High-profile analysts had put “buy” ratings on the stocks of companies that they privately called “pigs.”
资深分析人士私下里将买卖上市公司信用等级的行为称之为“猪”。
Some of them train skills in air landing with a parachute, hovering on the stocks under the supervision of an officer.
一些军人在练习乘降落伞空降技能,在军官的监督下吊在设备上训练。
Now investment analysts are falling over one another to raise their profit forecasts and slap "buy" recommendations on the stocks.
为什么分析师预期银行利润会增加的同时,而又要“放弃购买其股票的建议”。
The problem of pricing exotic options on the stocks whose price processes are driven by exponential Ornstein-Ukleuback process is discussed.
讨论了股票价格过程遵循指数O-U过程的变异期权定价问题。
The Securities and Exchange Commission has issued new rules temporarily suspending the practice of short-selling on the stocks of financial institutions.
证券交易管理委员会已经发布了新的规则,临时取消了在金融机构股票上的期货交易。
Unlike the day traders, they tended to hold on to stocks for days and weeks, sometimes even months.
和当日交易者不同,他们倾向于持股几天、几周有时甚至几个月。
That's important—this really does happen, stocks really do drop in price on the ex-dividend date.
这很重要——这种情况确实会发生,股价通常会在除息日下跌。
Germany today extended its ban on naked short-selling - trading an asset that one does not own - on financial stocks to the rest of the market.
德国今天扩大了对裸卖空(对不拥有的资产进行交易)的禁令,从股票延伸到金融市场的其他部分。
Short-selling was banned on some stocks during the financial crisis.
在金融危机期间,做空在一些股票交易市场是被禁止的。
Several stocks were moving on the latest flurry of corporate news.
数支股票都对相应企业的最新动态做出了激烈的反应。
The stock was the most traded among the major stocks on the BSE with a volume of 15.3 million shares, about 10 times its 30-day average.
该股是主要股票中交易量最大的股票,交易量为15.3亿美元,约10倍其30天的平均。
For the first decade of this century it is highly likely that the return on U.S. stocks will be negative.
在本世纪头十年里很有可能美国的股市收益是负值。
Eight of the ten largest stocks on the Shanghai stock Exchange are nothing but state-controlled companies.
上海股票交易市场上的前十支股票中有八支是国营企业。
So far there has been no discernible effect on fish stocks and almost all the fisheries have now reopened.
到目前为止,还没有对放养的鱼造成可察觉的影响,几乎所有的渔场都重新开始运作。
Underlying this analysis, we have estimates of the expected returns on assets, notably, the expected returns on stocks and bonds.
凭借这个分析,我们可以估算出资产预期投资收益,特别是股票和债券的预期收益。
But on Friday, both stocks and the dollar rallied following the stunning improvement in US employment data.
但上周五,美国就业数据出现惊人改善的消息公布之后,股市和美元双双走高。
I started trading stocks back in 1990 on the U.K stock market.
我一开始做股票交易的时候是在1990英国的股票交易市场。
Often, after an initial frenzy on an IPO, the stocks later fall below their initial offering price.
通常来说,一笔IPO在经历最初的热捧之后,股价随后就会跌破发行价。
A savvy market watcher, who has been correctly bearish on stocks, says the next bull market will likely start soon — and it should be a big one.
一位曾经准确预测熊市的精明的市场观察家表示:下一轮牛市即将开始,并且它将是一个更大的牛市。
Drug stocks and telecoms were also on the decline.
医药板块和电信板块也普遍下跌。
The announcement of the plan changed the mood on Wall Street and sent stocks soaring at the end of the week.
此项计划的宣布使华尔街的气氛大为改观。 周末,股市出现了一波井喷行情。
The market seemed to realize that — after jumping at the opening bell on Friday, stocks quickly reversed course.
而市场似乎也意识到了这一点——周五,美国股市经历高开之后便迅速掉头下挫。
American and European technology stocks rallied on the news.
基于此消息,美国和欧洲科技股上涨。
Many hedge funds haven't had a good year, so "they're going to be chasing performance, " jumping on each piece of news to ride stocks on the way up or down, he says.
很多对冲基金并未拥有一个好年景,所以“他们正在追逐这些表现,”扑向每一个相关消息,从而支配着股票的涨跌,他说。
Bank stocks, on the other hand, were nearly all higher as they continued to react positively to the new Basel III rules on capital requirements.
另一方面,银行板块普遍走高,对银行监管机构达成涉及资本储备要求的巴塞尔协议III做出积极反应。
Bank stocks, on the other hand, were nearly all higher as they continued to react positively to the new Basel III rules on capital requirements.
另一方面,银行板块普遍走高,对银行监管机构达成涉及资本储备要求的巴塞尔协议III做出积极反应。
应用推荐