Only if non-OPEC nations, including Norway, Mexico, and Russia, were to trim output by a total of 500,000 barrels a day.
除非挪威、墨西哥和俄罗斯等非欧佩克国家将日产量总计削减50万桶。
石油输出国组织在维也纳召开会议。
Mr. Rudd says OPEC needs to act decisively.
陆克文指出,欧佩克需要采取果断行动。
Indonesia is Southeast Asia's only OPEC member.
印度尼西亚是石油输出国组织里唯一一个东南亚国家。
It may also discourage OPEC from pumping more oil.
这也许会打消石油输出国组织提供更多石油的打算。
Who is right in this debate, the energy traders or OPEC?
在这场辩论中,谁说的对?是能源交易人士还是石油输出国组织?
Opec agreed yesterday to raise output by two million barrels a day.
石油输出国组织昨日同意每天原油产量二百万桶。
OPEC members themselves may be unconvinced by Russia's new-found enthusiasm.
就连石油输出国自己的成员国可能也对俄罗斯突然而来的热情感到吃不准。
Opec has revised its 2025 oil forecast down by 12% within the past four years.
欧佩克最近四年来将其2025年预计石油产量下调了12%。
But OPEC members still have not cut production to levels agreed on in December.
不过OPEC成员们至今也没有将产量降低到去年12月商定的水平。
Non-OPEC supplies, which have grown in recent years, may start to decline in 2012.
近年来不断增长的非欧佩克原油供给则可能从2012年开始减少。
But there is still heated debate within OPEC over how severely to slash output now.
但欧佩克内部在究竟以多大幅度减产的问题上目前仍存在激烈争论。
Or you can collude with your putative competitors: that's why cartels like OPEC exist.
或者与你认定的竞争者强强联合,OPEC企业联盟就是一个例子。
OPEC exports to Asia, not including Japan, grew by 22% in 2000-08, according to OPEC data.
欧佩克的数据显示,欧佩克对日本之外的亚洲其它地区的出口在2000年- 2008年期间增长了22%。
And they have backed plans by Russia and Iran to create a gas cartel analogous to OPEC.
并且,他们已拟定了由俄罗斯和伊朗支持,建立一个类似欧派克的卡特尔天然气公司的计划。
But OPEC and its member nations maintain that raising capacity is unlikely to have any impact.
但是欧佩克及其成员国坚持表示,提高产油能力不大可能产生任何效果。
Some analysts have questioned whether OPEC is capable of raising its output significantly.
一些分析人士对opec是否有能力提高石油产量而持怀疑态度。
If OPEC can't control the market any more, that means prices will have to swing much more.
如果OPEC不再能掌控市场,这意味着价格将经历更大的震荡。
I spoke with King Fahd of Saudi Arabia about the possibility of OPEC increasing its production.
我同沙特阿拉伯国王法赫德谈到让石油输出国组织增加产量的可能性。
We can't blame this problem on OPEC, because we have so much wasteful and inefficient consumption.
我们不能把这怪罪到欧佩克身上,因为有太多的浪费和未充分利用现象了。
Opec will therefore need to share the cuts and the subsequent revenue reductions among its members.
因此,欧佩克将需要其成员国分担减产和随之而来的收入减少造成的负担。
The first big oil crisis was in the 1970s when the OPEC export embargo was followed by stagflation.
第一次大的石油危机发生于1970年代,当时OPEC的出口禁运与滞涨不期而遇。
In the past, non-OPEC producers like Russia, Mexico and Norway have increased production to meet demand.
过去,非欧佩克生产国如俄罗斯,墨西哥和挪威会提高产量来满足需求。
But signs are emerging in other OPEC countries that energy projects could get caught in the financial fallout.
但其他欧佩克国家已经出现了能源项目可能遭受金融危机冲击的迹象。
Those countries try to regulate oil production via OPEC, but they often fail to stick to predetermined targets.
那些国家试图通过石油输出国组织控制石油产量,但是他们常常很难坚持预定的目标。
The IEA estimates that the output from mature fields outside OPEC would naturally drop by about 11% a year.
国际能源署估计非欧佩克成员国内的成熟油田产量每年将自然下降11%。
Many other producers are already running at full capacity; OPEC has its hands on the only spare oil (see chart).
许多其他的石油生产国已经满负荷运转;欧佩克也开始动用仅有的备用油。
Many other producers are already running at full capacity; OPEC has its hands on the only spare oil (see chart).
许多其他的石油生产国已经满负荷运转;欧佩克也开始动用仅有的备用油。
应用推荐