I'm playing the part of Ophelia.
我演的是奥菲莉娅。
He intended to take Ophelia into his arms.
他想要把欧菲莉亚抱入怀中。
The fair Ophelia! Nymph, in your orisons.
美丽的奥菲丽亚!圣女,在你的祈祷里。
At present I'm Ophelia — and such a sensible Ophelia!
目前我是奥菲利亚——而且是这样聪明的奥菲利亚!
There is an acid portrait of Miss Ophelia, a squeamish New England spinster.
还有一幅奥非利亚小姐的尖酸性格的写照,这是一个诸般挑剔的新英格兰老小姐。
While Hamlet was away from Denmark, a very sad thing had happened to Ophelia.
哈姆雷特离开丹麦的时候,一件令人非常伤心的事发生在欧菲莉亚的身上。
He would talk to her so sweetly and gently that Ophelia was deeply in love with him.
他会很甜蜜很温柔地跟她说话,因而欧菲莉亚深爱着他,但是如今他变了很多。
On his way back to his own room, he met Ophelia, who looked so sad and unhappy in the hall.
在回到他房间的路上,他在大厅遇到欧菲莉亚,她看起来既伤心又难过。
One day Hamlet came to Ophelia, who was knitting in her room, and spoke wildly to her.
有一天,哈姆雷特来找正在房内编织的欧菲莉亚,并而且粗鲁蛮横地跟她说话。
As Hamlet said to Ophelia, "god has given you one face, and you make yourself another."
哈姆雷特曾经对奥菲利亚说,“上帝赐给你一张脸,你却为自己再造了一张。”
Reviving Ophelia, about self-esteem in young women, was on the best-seller list for three years.
一部关于描写年轻女性自尊心的书籍——《觉醒的奥菲利亚》曾经三年出现在最畅销书籍的名单上。
"I loved Ophelia much more than you, Laertes. Give me back my Ophelia," cried Hamlet to him.
我比你更爱欧菲莉亚,莱尔提斯,哈姆雷特对莱尔提斯大叫。
Hamlet sat by the side of Ophelia. Horatio sat facing the king in order to watch him carefully.
国王和皇后坐在一起,哈姆雷特从在欧菲莉亚的旁边,荷瑞修面对国王坐下来为了能仔细地注意他。
He told them that the love affair between Hamlet and Ophelia was the true cause of his madness.
普罗·尼尔斯禀告他们,哈姆雷特和欧菲莉亚之间的爱情才是哈姆雷特发疯的真正原因。
Ophelia, you are one of these dirty ones, too. Go to a nunnery. Go away right now, you dirty woman!
欧菲莉亚,你也是其中之一,去女修道院,现在就去,你这卑劣的女人。
Ophelia, like most of the girls on this list, is young up-and-comer with some nice roles in a couple of films.
奥菲利亚,像大多数名单中的女孩子一样,年轻并且在两三部影片中获得了较好的角色。
Hamlet: I lov'd Ophelia. Forty thousand brothers could not with all their quantity of love make up my sum.
作者巧妙地运用数字进行夸张——集四万兄弟之爱也抵不上我的爱,把哈姆雷特对奥菲丽娅的倾心爱慕表现得淋漓尽致。
Therefore, Polonius, Ophelia 's father, did not want his daughter to love Hamlet anymore because of his strange behavior.
因此,欧菲莉亚的父亲普罗尼尔斯因为哈姆雷特怪异的行为举止而不希望他的女儿再爱他。
After Hamlet and Horatio had left the grave of Ophelia, the king called Laertes to him and told him that he had an idea.
哈姆雷物和荷瑞修离开墓穴之后,国王召唤莱尔提斯到他跟前,告诉他说他有一个好主意。
There is an acid portrait of Miss Ophelia, a squeamish New England spinster who does not like to have Negroes touch her.
还有一幅奥非利亚小姐的尖酸性格的写照,这是一个诸般挑剔的新英格兰老小姐,她不让黑人碰她一下。
The king sat with the queen. Hamlet sat by the side of Ophelia. Horatio sat facing the king in order to watch him carefully.
国王和皇后坐在一起,哈姆雷特从在欧菲莉亚的旁边,荷瑞修面对国王坐下来为了能仔细地注意他。
Miss Ophelia had spent a quiet existence of some forty-five years , when her cousin invited her to visit his southern mansion.
当堂弟来邀请她到南方他家里去时,奥菲丽亚小姐已度过了四十五个清净的春秋。
King Lear's daughters have no mother within the play, neither does Ophelia and neither does Miranda in The Tempest, one of my favourite plays.
整部《李尔王》中,李尔王的几个女儿没有母亲;奥菲莉娅(《哈姆雷特》女主角)也没有,《暴风雨》中的米兰达也是,而《暴风雨》还是我最喜欢的戏剧作品之一。
King Lear's daughters have no mother within the play, neither does Ophelia and neither does Miranda in The Tempest, one of my favourite plays.
整部《李尔王》中,李尔王的几个女儿没有母亲;奥菲莉娅(《哈姆雷特》女主角)也没有,《暴风雨》中的米兰达也是,而《暴风雨》还是我最喜欢的戏剧作品之一。
应用推荐