The terrible constraint on organ transplantation is that every life extended depends on the death of someone young enough and healthy enough to have organs worth transplanting.
器官移植的可怕约束是,一个人生命的延长要依赖于另一个足够年轻、健康的人的死亡,因为只有这些人身上才有值得移植的器官。
For another, some legal procedures may be involved in the organ transplantation.
另一方面,器官移植应该包括一些合法的步骤。
Bypass surgery, organ transplantation, chemotherapy, and radiotherapy add to the Arsenal.
搭桥手术、器官移植、化疗以及放射治疗均被加入了我们的手段储备。
Tacrolimus is an important immunosuppressive drug for organ transplantation patients.
他克莫司是一种用于器官移植患者的重要免疫抑制剂。
We need to knock around the district to find a proper man for the organ transplantation.
我们需要跑遍这个地区找一个合适的人来做器官移植。
SICU, department of organ transplantation and gastrointestinal surgery were mainly involved.
科室来源主要是SICU、器官移植外科、胃肠外科。
The nutritional support for organ transplantation patients can effect on functions of grafting organ.
器官移植患者的营养支持关系到移植器官的功能。
The purpose of organ transplantation is to save lives, but some crimes happen inevitably during this process.
器官移植是以救死扶伤为主要宗旨的,然而,在此过程中也不可避免地会发生某些犯罪行为。
OBJECTIVE: To compare the growth and development after ovary organ transplantation in different regions of mice.
目的:比较小鼠卵巢器官不同移植部位自体移植后的生长发育情况。
The use of immunosuppressive agents has restrained the danger and increased the success rate of organ transplantation.
免疫抑制剂的使用有效地抑制了这种危险,并提高了器官移植的成功率。
The long term graft survival of organ transplantation has faced with graft non function caused by host immune rejection.
器官移植的长期存活至今仍面临宿主免疫排斥所致的移植物功能丧失。
We concluded that pancreas could be immunologically protected against rejection by liver in multiple organ transplantation.
据此认为,肝脏在多器官联合移植时对胰腺具有免疫保护作用。
HLA typing is significant in the study of anthropology, forensic medicine, disease susceptibility and organ transplantation.
人类HLA抗原分型在人类学、法医学、疾病易感性及器官组织移植等研究中有重要的意义。
It has been showed that the expressions of costimulatory molecules are associated with xero organ transplantation rejection.
已有研究表明,共刺激分子的表达与同种异体移植排斥反应有关。
Objective to probe the clinical significance of serum KL-6 monitoring of pulmonary complications after organ transplantation.
目的:探讨血清kl - 6在器官移植术后肺部并发症监测中的临床意义。
OBJECTIVE To explore the character of the infection of organ transplantation recipients and the empirical antibiotics treatment.
目的探讨器官移植患者感染的特点及临床经验用药。
Objectives Organ transplantation has been the only effective approach of treating the end-stage diseases, but still faced many challenges.
目的:器官移植已成为许多实质器官终末期疾病唯一有效的治疗方法,但仍面临着许多挑战。
But we must abide by principle of volunteer, principle of vital value, principle of benefit and venture in living related organ transplantation.
但开展这一技术时务必需要遵循知情自愿原则、生命价值原则、利益和风险并存原则。
During the organ transplantation, the life and health right and the body right as well as the information-knowing right should be well protected.
器官移植中应注意保护罪犯的生命健康权、身体权和知情权。
Results: The use of these agents has reduced the rate of rejection after organ transplantation and ameliorated the symptoms of autoimmune diseases.
方法:通过免疫抑制剂目前在临床应用于器官移植和自身免疫病的效果,提出了存在的问题和努力的方向。
TheCatechism of the Catholic Church states that organ transplantation “is not morally acceptable if the donor or his proxy has not given explicit consent.”
基督教就有一条教理认为,如果捐赠者本人或其亲属没有明确同意捐献器官,那么从道德层面上讲,器官移植就是不可接受的。
Objective to investigate the possibility of immune tole rance induced by bone marrow-derived mesenchymal stem cells in allogeneic organ transplantation.
目的探讨器官移植中间充质干细胞诱导免疫耐受的可能性。
For more advanced medical technologies, like chemotherapy or organ transplantation, antibiotics are needed to prevent and treat infections while patients heal.
而对于更先进的医学技术,如化疗或器官移植,抗生素更是必不可少的预防或治疗感染的药物。
After organ transplantation, whether the graft can survive or not is largely dependent on the matching extent of HLA between the donor and recipient pairs.
组织器官移植后,移植物能否存活很大程度上取决于供-受体之间HLA型别是否相符。
A medical institution and its medical staff shall not cross the border in the name of tourism to operate human organ transplantation on a foreign resident.
医疗机构及其医务人员不得以旅游名义跨国境为外国居民实施人体器官移植。
The procedure proves unfeasible for blood transfusions, but paves the way for successful organ transplantation, for which Carrel receives the Nobel Prize in 1912.
吻合术对于输血来说难以实行,但它为成功进行器官移植铺平了道路,卡雷尔因此获得1912年的诺贝尔奖。
The procedure proves unfeasible for blood transfusions, but paves the way for successful organ transplantation, for which Carrel receives the Nobel Prize in 1912.
吻合术对于输血来说难以实行,但它为成功进行器官移植铺平了道路,卡雷尔因此获得1912年的诺贝尔奖。
应用推荐