Organic cotton and non-organic cotton are virtually indistinguishable once woven into a dress.
有机棉和非有机棉一旦织进一件衣服里,几乎是无法区分的。
For example, organic cotton and non-organic cotton are virtually indistinguishable once woven into a dress.
例如,有机棉和非有机棉一旦织进一件衣服里,几乎是无法区分的。
Scott Hahn, cofounder with Rogan and Loomstate, which uses all-organic cotton, says high-quality sustainable materials can still be tough to fine.
使用全有机棉的Rogan和Loomstate 的联合创始人ScottHahn表示,仍很难提炼到高质量的可持续材料。
Scott Hahn, the cofounder with Rogan and Loomstate, which uses all-organic cotton, says high-quality sustainable materials can still be tough to fine.
使用100%有机棉的Rogan和Loomstate 联合创始人史考特·韩表示,仍很难提炼到高质量的可持续材料。
Organic cotton or hemp material.
有机棉或麻类材料。
Buy clothes and other linens made from organic cotton.
购买有机棉制成的衣服及其他亚麻衣物。
The company started to use certified organic cotton in 2004.
公司于2004年开始有机棉花在产品上的使用。
Interior organic cotton, exterior weather-resistant nylon fabric.
内部是有机棉,外部是抵御冰冷气象的尼龙原料。
Since 2007, organic cotton garments are found in all departments.
自2007起,有机棉质服装普及到了各大专卖店。
Organic cotton is a well-known environmentally friendly textiles.
有机棉是大家熟知的环保纺织品。
Bring your own organic soy dogs, organic beer and organic cotton blanket.
自己带上大豆热狗,有机啤酒和有机棉毯。
But organic cotton still represents only 0.1 percent of worldwide cotton production.
但是有机棉仅代表了世界棉花产量的百分之0.1。
Do not solve this problem, organic cotton will be repeating the mistakes colored.
不解决这个问题,有机棉会重蹈彩棉覆辙。
They saw the store as having cool Patagonia stuff - you know, fleece and organic cotton.
他们看到店里有冬季系列的巴塔哥尼亚服装,也就是,羊毛衫和有机棉衣。
Organic cotton currently accounts for only 0.1% of global cotton output, for a number of reasons.
有机棉花现在只占了全球棉花出口的0.1%,有以下几个原因。
The shirt is sold in 62 varieties, including an infant-size bodysuit in organic cotton for $22.95.
这样的T恤共有62种款式出售,其中包括一件价值22.95美元,有机棉材质的婴儿衣。
Cotton-industry officials say it is virtually impossible to tell organic cotton from the ordinary kind.
棉花产业的官员说,几乎是不可能从普通棉花里分辨有机棉花的。
We provide extremely lower price for high quality organic cotton in our storage in limited quantity.
我们提供超低价、高品质的库存有机棉布料,数量有限。
And over 1, 000 brands and retailers in Europe, North America, and Asia now sell organic cotton products.
现在超过1000个品牌和零售商在欧洲、北美和亚洲销售有机棉产品。
Organic cotton from Turkey, the world's largest grower, sells for about 20% more than the conventional sort.
世界上有机棉花最大的生产商——土耳其,出售多于普通棉花20%的有机棉花。
Organic cotton is a great filling material for mattresses since it is natural, non-toxic, firm and breathable.
有机棉是很好的填充物,它完全是自然无害的,结实并且透气。
Essentials for the summer include 40spf sunscreens, natural deodorants, organic cotton wipes and hand sanitizers.
夏天必备包括40s PF防晒霜、天然香体剂、有机棉球和洁手消毒液。
Products Description: Organic cotton, Recycled cotton, Slub yarn, Snow yarn, Satin yarn, Various blended yarn.
产品简介:有机棉,再生棉,竹节纱,雪花纱,缎彩纱,各类多合一混纺纱。
Organic Exchange also made a well-researched case for how organic cotton could be a strategic advantage for the firm.
有机交易组织通过基于市场调研证明对于公司来说,有机棉如何带来战略优势。
In 2001, organic cotton made up only 0.03 percent of global cotton production, according to the Organic Trade Association.
在2001年,根据有机交易协会的统计,有机棉仅占全球棉花产品市场的百分之0.03。
Organic FR. Breathable organic cotton fabric that meets federal car seat safety standards without any harsh chemicals.
有机原料,透露空气有机棉原料,到达联邦座椅平安保险标准,不含什么有害化学物质。
Organic cotton is grown without synthetic pesticides, fertilizers or GMOs too, so it's a healthier alternative all the way around.
有机棉的生长过程中没有用到过人造杀虫剂,农药或其他化学物质,它的确是更健康的选择。
Organic cotton is less flammable than polyurethane foam to begin with, which allows the use of more creative flame retardants.
有机棉也不像聚亚胺酯泡沫那样的易燃,所以也没有添加那么多抗燃化学物质。
Two years later, TOCMC’s sales had increased 50 percent, and all of its buyers wanted – and were willing to pay for – organic cotton.
二年以后,TOCMC的销量增长了50%,并且所有的买家希望买到有机棉。
It is also less likely to trigger allergies as there is an absence of chemicals and an increased breathability in organic cotton.
这也是不太可能引发过敏,因为有一个没有化学品和增加透气性,在有机棉。
应用推荐