Everything out-of-doors was covered with ice and snow, and the wind blew so that it cut the face.
外面的一切都被冰雪覆盖着,风刮得脸都割破了。
Besides the jar of contrast there came to her a chill self-reproach that she had not returned sooner, to help her mother in these domesticities, instead of indulging herself out-of-doors.
除了对比之下引起的不愉快而外,她在心里头还产生了一阵严厉的自我责备,怪自己没有早点回来帮助母亲做些家务事情,而一直在外面贪恋玩乐。
Sometimes we eat out of doors.
有时我们在户外进餐。
"I want to play out of doors," Mary answered, hoping that her voice did not tremble.
“我想去外面玩儿。”玛丽回答,希望她的声音没有颤抖。
I ran down the stairs, out of the school's front doors, and down the street to the primary school.
我跑下楼梯,出了学校的前门,沿着街道来到小学。
There could be no going out of doors.
不可能出门了。
They were to drive over the moor and lunch out of doors among the heather.
他们要驾车穿过荒野,在石楠地里吃午饭。
You never knew, sir, perhaps, that out of doors he never would let himself be taken.
先生,也许你从来就不知道,他是决不会让人把自己带出门的。
She was beginning to like to be out of doors; she no longer hated the wind, but enjoyed it.
她开始喜欢出门了,不再讨厌这儿的风,反而觉得风吹起来很惬意。
If you go on arguing, I'll turn you out of doors.
你再争嘴,我就把你赶走。
I'll go out of doors, or anywhere, rather than have your disagreeable voice in my ear! "said my lady."
我宁可走出门外,或者去任何地方,也比听你那讨厌的声音在我耳边响好!我的夫人说。
They turned me out of doors, and chained me up here.
是他们把我撵出了门,用铁链子扣了起来。
I never saw Heathcliff last night, 'answered Catherine, beginning to SOB bitterly:' and if you do turn him out of doors, I'll go with him.
“我昨天夜里根本没有看见希刺克厉夫,”凯瑟琳回答。开始痛哭起来:“你要是把他撵出大门,我就一定要跟他走。”
When the evening milking was done she did not care to be with the rest of them, and went out of doors wandering along she knew not whither.
傍晚的牛奶挤完以后,她不愿意和其他的人呆在一起,就走出门外,独自闲走着,就是连自己也不知道走到哪儿去。
In these early days of her residence here Tess did not skim, but went out of doors at once after rising, where he was generally awaiting her.
在苔丝刚在这儿住下的最初的日子里,她不撇奶油,但是她起床后就立即走出门外,安琪尔总是在外面等着她。
We had spent all of that splendid summer day out of doors on the veranda [1] of Hut 1, high on the hill overlooking the rest of the hospital.
那个美妙的夏日,我们一直待在1号小屋外面的游廊上,小屋位于高高的山上,可以俯瞰医院的其他地方。
Use charcoal or gas grills for emergency cooking, only out of doors.
紧急状态下,如须做饭,只有在户外才能使用木炭和煤气烤架。
I'm glad to see you out of doors again, Mr Lockwood, 'he said, in reply to my greeting;' from selfish motives partly: I don't think I could readily supply your loss in this desolation.
“我很高兴看见你又出门了,洛克乌德先生,”他说,回答我的招呼。“一部分是出于自私的动机:我不以为我能弥补你在这荒凉地方的损失。”
I don't think it right to wander out of doors, 'I observed,' instead of being in bed: it is not wise, at any rate, this moist season.
“我认为在门外闲荡,而不去睡觉,是不对的。”我说,“无论怎么样,在这个潮湿的季度里,这是不聪明的。”
Next morning--bright and cheerful out of doors--stole softened in through the blinds of the silent room, and suffused the couch and its occupant with a mellow, tender glow.
第二天——外面晴朗而爽快——清晨悄悄地透过这寂静的屋子的窗帘,一道悦目而柔和的光亮映照在卧榻和睡在上面的人的身上。
I believe the master would relish Earnshaw's thrashing him to a mummy, if he were not his son; and I'm certain he would be fit to turn him out of doors, if he knew half the nursing he gives hisseln.
我相信如果他不是主人的儿子的话,主人将会看着恩萧把他打扁还会高兴;而且我相信如果主人知道他在怎样看护自己,哪怕只知道一半,也会把他赶出门的。
Hearing this, the shoemaker ran out of doors in his shirtsleeves, and looked up at his roof, and had to hold his hand in front of his eyes to keep the sun from blinding him.
鞋匠听到歌声,连外衣都没穿就跑出屋门,抬头朝房顶望去,但刺眼的阳光照着他,使他不得不抬起手挡在眼睛前。
Thus passed the leafy time when arborescence seems to be the one thing aimed at out of doors.
当树木似乎变成户外最集中的事物时,树叶生长的季节就这样过去了。
Charcoal should be burned only out of doors. Use of charcoal indoors will lead to carbon monoxide poisoning.
这种炉子的使用应保证附近没有煤气泄漏,木炭只能在室外点燃,室内使用会导致一氧化碳中毒。
I cannot conceive how you manage to doze out of doors, in the morning.
我不能想象你怎么早上在外面也要瞌睡。
Mark Twain once said about rural England that it was "too absolutely beautiful to be left out of doors." He could have said the same about the Berkshires, where the Clark is set.
马克吐温曾说过关于英国的农村地区“室外绝对漂亮”,他也曾对美国伯克郡的克拉克艺术学院同样感慨于怀。
They preferred taking it out of doors, under the trees, and I set a little table to accommodate them.
他们愿意在户外树下吃,我就给他们安排了一张小桌子。
If you'll believe me, I did not once put my foot out of doors, though I was there a fortnight.
说来你也许不信,我虽在那儿待了两个星期,却没有出过家门一步。
If you'll believe me, I did not once put my foot out of doors, though I was there a fortnight.
说来你也许不信,我虽在那儿待了两个星期,却没有出过家门一步。
应用推荐