Since her chemotherapy for ovarian cancer, Bobbie lost most of her hair, but more damaging, she has severe neuropathy in her left hand and both feet.
自从博比因卵巢癌做了化疗后,她几乎掉光了头发,但更糟糕的是,她的左手和双脚还患上了严重的神经病症。
There was no difference in the ovarian organization among unpregnant, pregnant experimental mice and control mice.
未妊娠组、妊娠组和对照组小鼠卵巢组织无明显差异。
Ovarian cysts can be identified with a pelvic exam or ultrasound.
卵巢囊肿可通过盆腔检查及超声检查确诊。
Around 6, 700 women in the UK are diagnosed with ovarian cancer each year.
在英国,每年大约有6,700名女性被诊断出患上了卵巢癌。
Comparative studies of ovarian cancer mortality in Scotland also indicate this.
在苏格兰关于卵巢癌死亡率的相应研究也证实了这点。
But these were tests that were supposed to find ovarian cancer in patients' blood.
但是这些检测方法原本是用来检测患者血液中卵巢癌细胞的。
They include breast, bowel, ovarian and skin cancer, leukaemia and malignant melanoma.
这些癌症包括乳腺癌、直肠癌、卵巢癌、皮肤癌、白血病和恶性黑色素瘤。
Nearly 14, 000 women are expected to die of ovarian cancer in 2010, according to the NCI.
据预测,2010年美国可能有近14 000女性死于卵巢癌(NCI)。
The diagnosis is appendicitis, an ovarian cyst and an as yet unnamed bowel/colon condition.
诊断结果是阑尾炎,卵巢囊肿和尚不能确定的大肠或结肠问题。
A recent study tested 23 patients with metastasized colorectal, skin, ovarian and lung cancers.
最近,一项研究在23名已发生转移的结直肠癌、皮肤癌、卵巢癌以及肺癌的患者中进行了试验。
Previous studies have shown that soya and tofu cut the risk of ovarian cancer and heart disease.
此前的研究认为,大豆和豆腐能降低卵巢癌和心脏病的风险。
Mothers benefit too, with studies showing a protective effect against ovarian and breast cancer.
母乳喂养对妈妈也有好处,研究表明,以母乳喂养孩子的女性患卵巢癌和乳腺癌的几率较低。
This increases her risk of breast cancer, ovarian cancer and of developing cardiovascular problems.
这会增加乳腺癌,卵巢癌以及产生心血管疾病的风险。
Four years later, Ms. Sanchez was diagnosed with ovarian cancer, and by 2009, she knew she was dying.
四年之后,Sanchez被确诊患上卵巢癌。到了2009年的时候,她明白自己快要死去。
There were stalls offering holistic therapy, nutritional guidance, ovarian-reserve testing and the like.
参展商提供的服务包括综合疗法、营养指导、卵巢储备功能测试等等。
A study in Australia found that women's risk for ovarian cancer increased as a result of eating processed meats.
澳大利亚的一个研究则指出摄入加工过的肉食会导致女性罹患卵巢癌的几率增加。
Survival for ovarian cancer has improved over the last 35 years, but long-term rates are still low (Figure 3.1).
卵巢癌生存率在最近的35年中有所提高,但长期生存率依然较低(图3.1)。
This means there is a compelling family history, including multiple blood relatives with breast and/or ovarian cancer.
这意味着存在一个很强的家族史,许多血缘上有关系的亲戚患有乳腺癌或卵巢癌。
These estimates, they report, might be helpful in identifying good candidates for the ovarian tissue freezing procedure.
根据他们的报告,这些估算很可能有助于识别卵巢组织冰冻术的合适人选。
The reason why the ovarian tissue has this effect seems to lie in the way that it stimulates the production of oestrogen.
卵巢组织具备延长寿命的功效的原因似乎在于它能够刺激雌性激素的分泌。
Once, when she had been in hospital for an operation to remove an ovarian cyst, she had ended up on a life-support machine.
有一次,她因为卵巢囊肿在医院手术,手术后要依靠生命助力器。
Do we want to receive ovarian tissue transplants and live to 120, only to spend the final years in dramatically crumbling health?
我们想要通过接受卵巢组织移植活到120岁,但却要在极端糟糕的健康状况下度过余生吗?
Figure 3.2: Ovarian Cancer, Five-Year Age-Specific Relative Survival Rates, England and Wales, 1991-1995, and England, 2003-2007.
图3.2:为1991至1995年英格兰和威尔士以及2003年至2007年英国卵巢癌年龄相关组5年生存率。
Treatments for ovarian cancer have become more effective in recent years, with the best results seen when the disease is found early.
近年来对于卵巢癌治疗的效果越来越好,越早发现结局自然也就越好。
The study also found that the women who had ovarian removal lowered their risk of death from ovarian cancer by almost eighty percent.
该研究还发现,摘除卵巢的女性死于卵巢癌的几率下降了大概80%。
Because of her work, Cooney knew to ask for palliative care when she was diagnosed with advanced ovarian cancer nearly three years ago.
三年前,库尼被诊断出得了晚期卵巢癌。她因为工作的原因,知道主动要求接受姑息疗法。
The findings may offer a new approach to uncovering a treatment for cancers such as breast, lung, prostrate and ovarian cancer, the scientists said.
这项研究成果将有助于科学家发现治疗多种癌症的方法,其中包括乳腺癌,肺癌以及卵巢癌等多种顽疾。
In a study reported in the Journal of the American Medical Association (JAMA), Dr Buys and her colleagues reported on the ovarian arm of the project.
美国医学会杂志刊登了Buys博士和他们同事们关于该研究卵巢癌部分的研究结果。
Every year, one million women around the world are found to have breast cancer. Almost two hundred thousand others are told they have ovarian cancer.
每年,世界上有100万的女性被确诊患有乳腺癌,大约有20万人患有卵巢癌。
The findings thus suggest that, at least for women with an average risk of developing ovarian cancer, screening does not reduce cancer-related mortality.
以上结果表明,对于暴露于平均罹患卵巢癌风险的女性,筛查并不能降低癌症相关死亡率。
应用推荐