Also surprising were some appetizers: an order of six steamed pork dumplings has 500 calories, and there's not much difference, about 10 calories per dumpling, if they're pan-fried.
另一个让人惊讶的是饭前甜点:一套6个蒸猪肉馅饺子有500卡路里,如果是平锅煎制的,则差不多每个饺子里有10卡路里。
Beyond the diverse range of fillings, you'll find crescent-shaped dumplings steamed, boiled, pan-fried, and deep-fried.
除了多种多样的馅料,这种饺子还可以蒸、煮、煎、油炸。
Beyond the diverse range of fillings, you'll find crescent-shaped dumplings steamed, boiled, pan-fried, and deep-fried.
除了多种多样的馅料,这种饺子还可以蒸、煮、煎、油炸。
应用推荐