The parties to the contract have equal legal status, and neither party may impose its will in the other.
合同当事人的法律地位平等,一方不得将自己的意志强加给另一方。
The parties to the contract have equal legal status, and neither party may impose its will on the other.
合同当事人的法律地位平等,一方不得已将自己的意志强加给另一方。
The parties to the contract have equal legal status, and neither party may impose its will in the other.
合同当事人的法律地位平等,一方不得将自已的意志强加给另一方。
The parties to the contract have equal legal status, and neither party may impose its will in the other.
合同双方当事人法律地位平等,一方不得将自己的意志强加给另一方。
The amount thus paid is adjusted by bargain, and may seem to depend on the comparative power and the adroitness of the parties to the contract;
工资支付的多少通常是讨价还价的结果,这看起来似乎取决于双方的相对能力以及精明程度。
At the same time, allow the parties to the contract used in the special provisions modify, add or remove the provisions in the existing practice.
同时,还答允当事人在合同顶用格外规定篡改、消除或填补现有惯例中的规定。
The party at fault shall bear the liability to pay compensation; where both parties to the contract are at fault, each shall honor its own liability.
有过错的一方应当承担赔偿责任,双方都有过错的,各自承担相应的责任。
The fresh milk distribution contract object' s amount are very small, so much so that the parties to the contract couldn' t burden the vouchered cost.
鲜奶配送合同标的额很小,以至于当事人不足以承担给据成本。
Attached hereto and signed by each of the parties to the Contract (hereinafter collectively called the "Specifications"), making an integral part hereof.
上述随附技术文件由本合同双方签字(以下合称为“说明书”),并作为合同整体的一部分。
Parties to the contract of the relevant provisions of the contract interpretation or performance event of a dispute, through friendly consultation manner.
本合同各方当事人对本合同有关条款的解释或履行发生争议时,应通过友好协商的方式予以解决。
Apart from the compulsory clauses provided in the preceding clause, the parties to the contract may form other terms through negotiation in the labor contract.
劳动合同除前款规定的必备条款外,当事人可以协商约定其他内容。
The fourth chapter discusses the impact on Contract of carriage of passengers by sea from the rights and obligations of the parties to the contract under the contract law.
本文的第四章讨论了在合同法的影响下的海上旅客运输合同的承运人及旅客的权利和义务。
The Specific Counseling Clause, which revised on the agreement by both parties to the contract, shall be adopted in prior to settle the disputes concerned with standard contract.
在处理有关格式合同的争议时,应当优先适用经格式合同当事人双方协商修改后的个别商议条款。
If the parties to a contract involving foreign interests have not made a choice, the law of the country to which the contract is most closely connected shall be applied.
涉外合同的当事人没有选择的,适用与合同有最密切联系的国家的法律。
In order to specify the rights and obligations of both parties, a contract prescribing a time limit shall be signed.
为了明确双方的权利和义务,每个合作项目都应签订有一定时限的合同。
We want to be able to sign the whole XFDL document, not just the data, to create a secure agreement or contract between signing parties.
我们希望能够对整个XFDL文档进行签名,而不是仅仅是数据,从而在签名双方创建安全的协议和合约。
Counterparty risk-the risk that the one of the parties in a financial contract will fail to deliver-is an obvious phenomenon in the real world, but tends to be ignored in textbooks.
交易双方风险,是指在金融交易中,交易双方的其中一方未能交割引发的一种风险。这在现实世界中是个明显的现象,但教科书里往往会遗漏掉。
The parties to a contract shall fully fulfill their obligations pursuant to the terms of the contract.
合同的双方当事人应当按照合同条款,充分地履行各自的义务。
Neither Party shall have the right to transfer rights and obligations arising under this Contract to third parties without the prior written approval of the other Party.
如果没有另一方的事先书面批准,任何一方都无权转让合约下产生的权利和义务给第三方。
Neither of the two parties can divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract.
本合同签订之后,签约双方中任何一方不得将合同内容泄露给第三方。
Trying to make a business contract? To close the deal, you'll need a legal business contract in writing between the parties.
想要写一份商业合同?为了顺利完成交易,你就需要一份合乎双方利益的合同。
Trying to make a business contract? To close the deal, you'll need a legal business contract in writing between the parties.
想要写一份商业合同?为了顺利完成交易,你就需要一份合乎双方利益的合同。
应用推荐