Through friendly negotiations, Party A and Party B have reached the following …
经友好协商,甲、乙双方就国际教育合作事宜达成以下协议。
The expense shall be charged based on the expense sheet approved by both Party a and Party b.
乙方根据甲方和乙方共同认可的费用清单向甲方收取费用。
Party a and Party B shall start cooperation from XX tire and develop to XXX tire and XX tire afterwards.
甲乙双方合作先从斜x X轮胎开始。然后合作逐步扩展到XXX轮胎和XX胎。
This agreement is made quadruplicate with Party a and Party B respectively holding two copies, which are equally effective.
本协议一式四份,甲、乙双方各执二份,具有同等法律效力。
Both Party a and Party B and their employees shall keep confidential all the information and documents under the agreement.
甲乙双方及其雇员均应对本协议项下的所有信息和文件内容承担保密义务。
Through friendly negotiations, Party a and Party B have reached the following agreement on issues of international education cooperation.
经友好协商,甲、乙双方就国际教育合作事宜达成以下协议。
Through friendly negotiations, Party a and Party B have reached the following agreement on issues of international education cooperation.
通过友好协商,甲方和乙方达成了以下国际教育合作的问题达成协议。
This agreement is in two copies, Party A and Party B have one of each, and shall be protected by related law for arbitration and sanction.
本协议一式两份,双方各执一份为凭,并接受相关法律之仲裁与制裁。
The JV Company shall provide Party a and Party B with the JV Company's quarterly financial statements within a month after each calendar quarter ends.
在每季度结束后一个月内,合营公司应向甲方和乙方提供该季度合营公司的财务报表。
The authorized size, payment and expense of the preparation office, upon the agreement of both Party a and Party b, shall be listed in the project budget.
第三十八条筹建处工作人员的编制、报酬及费用,经甲乙双方同意后,列人工程预算。
This Contract shall be effective with both Parties' signatures and seals attached hereunder. This Contract is in duplicate, Party A and Party B shall hold one each.
作为本合同的证据,甲、乙双方签名盖章生效。本合同一式两份,甲乙双方各保留一份。
If one of the following cases occurs, party a and party B hereto may terminate this contract after informing the other party in written within certain period of time.
发生下列情形之一的,甲乙双方经一定期限内书面通知对方后,可解除本合同。
The profits, risks and losses shall beshared by both Party A and Party B in proportion to their respectivecontributions to the registered capital of the Joint Venture.
甲方和乙方按其在合营企业注册资本中所占的比例分享利润和分担风险及亏损。
Through analysing the dialectical relation between Party A and Party B, really make sure that there are positive meanings in administrative power and separation of right to use.
通过对甲乙方关系的分析,对管理权与使用权的分离的实际运作具有积极意义。
During the cooperation between the two parties of a and b, each party shall promise not to disclose, use or allow other people to use any confidential information of party a and party b.
在甲乙双方合作中,各方保证不透露、使用或允许他人使用涉及甲乙双方秘密等方面的信息。
The amendment of the contract or other appendices shall come into force only after the written agreement signed by Party A and Party B and approved by the original examination and approval authority.
对本合同及其附件的修改必须经甲、乙双方签署书面协议,并报原审批机构批准,方可生效。
Party A shall bear the interest on the usance L/C and the down payment of Party B.
甲方负担远期信用证及乙方预付款的利息。
Party B shall forward once every three months to Party a detailed reports on current market conditions and of consumers comments.
乙方每三个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。
Party B shall also supply party a with quotations and advertising materials on similar products of other suppliers.
乙方还承担向甲方提供其他供应商类似商品的报价和广告资料。
Party A shall be responsible for search of a logistics company, the transportation charges shall be born by Party B and subject to the approval by Part B.
运输由甲方代寻物流公司发货,运输费用由乙方认可后独自承担。
Party B shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers comments.
市场情况报告Reportson Market Conditions乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。
Methods of payment: after the contract is signed and before the production,party b shall pay all its production costs to Party A.
3:付款方法:合同签定后,制作前,乙方予付甲方负担的全部制作费用。
Party B should assist Party a to complete technique, price and operation flow during the period of negotiation with supplier.
甲方在与供应商谈判过程中,乙方应协助甲方完成技术、价格与操作流程等方面的工作。
C. assessment of products: Party a according Party B Licensed production "Network design, supervision and management, Convenience Services, Peacekeeping consultation" products.
评估的产品:甲方按乙方许可生产“网络设计,监督和管理,便民服务,维持和平协商”的产品。
C. assessment of products: Party a according Party B Licensed production "Network design, supervision and management, Convenience Services, Peacekeeping consultation" products.
评估的产品:甲方按乙方许可生产“网络设计,监督和管理,便民服务,维持和平协商”的产品。
应用推荐