There are obvious defects in Tang Xianzu's Pavilion of Peony despite its considerable instructive and artistic value.
尽管《牡丹亭》具有很大的思想与艺术价值,但它的缺陷也是明显的。
Tang Xianzu's Pavilion of Peony is considered as an "elegant" play "to relate the youth's love and spread in the family scope with quite a lot of tranquil and peaceful scenes".
汤显祖的《牡丹亭》被认为是“传儿女之情,仅局限于家庭范围,颇多冷静场面”的一出雅剧。
Although li had little knowledge of Kunqu Opera or Peony Pavilion, she didn't hesitate to watch it.
尽管李佳莲对昆曲和牡丹亭知之甚少,但她还是毫不犹豫地来了。
The Imperial Granary edition the Peony Pavilion offers a concept of returning to the original state of Kunqu Opera.
皇家粮仓版《牡丹亭》以复归昆曲肇始状态的理念。
Romeo and Juliet and The Peony Pavilion are cla ssic dramas of love in western literature and Chinese literature .
《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》作为中西方文学史上的经典爱情名著,以不同方式阐释相似的爱情故事。
Kunqu Opera the Peony Pavilion is the peak work in Chinese dramatic history and is the play that can bring the delicacy and romance of Kunqu Opera into full play.
昆曲《牡丹亭》,中国戏剧史上的巅峰之作,是最能体现昆曲精致浪漫的经典剧目。
See, the popular author of "Snow Flower and the Secret Fan, " uses the Chinese opera "The Peony Pavilion" as a trellis for her clinging vine of a story.
见热门作家的“雪花的秘密风扇”,采用戏曲“牡丹亭”作为一个格子她抓着藤蔓一个故事。
The Peony Pavilion, a classic of Chinese literature, is a masterpiece written by Tang Xianzu, a famous dramatist in the Ming dynasty and known as "the Oriental Shakespeare".
《牡丹亭》是有“东方莎士比亚”之称的明代著名文学家汤显祖的臻乘之作,也是我国文学史上的不朽名著。
Peony Pavilion is one of the classical works by great playwright Tang Xianzu in Ming Dynasty. It describes that the lovers, Du Liniang and Liu Mengmei became true couple through the test of death.
《牡丹亭》是我国明代戏曲大师汤显祖的经典作品,描述了杜丽娘和柳梦梅这对有情人,在穿越了生死之后,终成眷属。
At the same time Tang Xianzu's legendary experience in Dayu and his opera "the Peony Pavilion" produced a series of scenic spots and historical sites.
同时,汤显祖在大余的一段传奇经历和剧作《牡丹亭》,在大余衍生出了一系列景点名胜。
In the end, a case study is analyzed to discuss the function and translation method of intertextual signs based on the English version of The Peony Pavilion translated by Professor Wang Rongpei.
再次,以汪榕培教授的《牡丹亭》英译本作为蓝本,将互文符号分为五类并讨论符号在文中的作用以及互文符号翻译策略。
"Peony Pavilion" delicate and beautiful without losing the language of nature, is a fine Chinese opera literature.
《牡丹亭》的语言艳丽精致而不失自然,是中国戏曲文学中的精品。
Just because the multiple meanings of the passion in the Peony Pavilion, it exceeds most of the former love operas and engrav…
正因为《牡丹亭》中的“情”有着丰富的意蕴,它才能超越以前的言情题材剧作,在戏曲史上划上浓重的一笔。
Chapter Two is a survey of Tang Xianzu, The Peony Pavilion, and the Kun Opera;
第二章主要介绍汤显祖及《牡丹亭》,兼有昆曲简单回顾;
There are about 300 "Jitang" verses in the script of "Peony Pavilion" concerning more than 120 poets of tang Dynasty.
《牡丹亭》剧作共有“集唐”诗近三百句,涉及唐代诗人一百二十多人。
There are about 300 "Jitang" verses in the script of "Peony Pavilion" concerning more than 120 poets of tang Dynasty.
《牡丹亭》剧作共有“集唐”诗近三百句,涉及唐代诗人一百二十多人。
应用推荐