That will be 45 pence, please.
一共是45便士。
The share price was chopped from 50 pence to 20 pence.
股价由每股50便士猛降至20便士。
A hundred pence makes one pound.
一百便士为一镑。
The addictive game costs 59 pence in the UK and 99 cents in the U.S.
这个使人上瘾的游戏在英国需要花费59便士,在美国需99美分。
He stood at a whirring line all day, every day, making the same tiny mechanical motion with his wrist, for 20 pence an hour.
为了每小时挣20便士,他整天站在旋转的生产线旁,用手肘做着同样的微小机械动作,天天如此。
The company priced its offering of 2.7 million ordinary shares at 20 pence a share.
该公司将所提供的270万份普通股定价为每股20美分。
How can you put a value in pounds, shillings, and pence on an individual's life?
你怎么能用英镑、先令和便士的价值来衡量个体的生命呢?
They brought him a wooden bowl for a few half-pence, out of which he had to eat.
他们给了他一个木碗,只花了几个半便士,他只能用木碗吃东西。
Barclays sank 2.4 percent to 296.9 pence.
英国巴克莱银行股价下跌2.4%,至296.9便士。
Barclays sank 2.2 percent to 297.25 pence.
英国巴克莱银行股价下跌2.4%,至296.9便士。
In former times, 12 pence went to a shilling.
过去,十二便士等于一先令。
ATTENDANT: Three pounds fifty pence, please.
服务员:请付3英镑50便士。
Would you mind giving me the six pence in coppers?
劳驾给我6便士的铜币。
Peeping from visitors is forbidden — penalty 50 pence.
游客的窥视是禁止的- - - - - -违者处罚50便士。
To reduce pounds to pence you multiply by a hundred.
镑乘以一百就折合成便士。
HSBC, Europe's largest bank, climbed 1.3 percent to 660.5 pence.
欧洲最大的银行汇丰银行股价上涨1.3%,至660.5便士。
The addictive game costs 59 pence in the UK and 99 cents in the U.S..
这个使人上瘾的游戏在英国需要花费59便士,在美国需99美分。
The interim dividend payout was increased 6.7% to 6.4 pence a share.
中期派息上涨6.7%至每股6.4便士。
Dixons sank 10 percent to 21.35 pence, the lowest price since July 2009.
零售商Dixons公司股价暴跌10个百分点,报收于21.35便士,创下自2009年7月以来的新低。
I have but two pence in all the world, Sir, and I must buy me some bread.
总共只有两个便士,我还要买面包吃呢,长官。
How can you put a value in pounds, shillings and pence on an individual's life?
你怎么能用英镑、先令和便士的价值来衡量个体的生命呢?
Kazakhmys, Kazakhstan's biggest copper producer, gained 4.3 percent to 1, 119 pence.
哈萨克斯坦最大的铜金属企业哈萨克斯坦铜业公司股价上涨4.3%,至1119便士。
Essar Energy Plc lost 4.3 percent to 533.5 pence, the biggest decline in five months.
印度埃萨能源公司(Essar Energy)股价下跌4.3%,至533.5便士,创下五个月来最大跌幅。
Rio Tinto, the world's third-largest mining company, rallied 2.9 percent to 4,223 pence.
全球第三大矿业企业力拓集团股价上涨2.9%,至4223便士。
Rio Tinto, the world’s third-largest mining company, rallied 2.9 percent to 4, 223 pence.
全球第三大矿业企业力拓集团股价上涨2.9%,至4223便士。
Kingfisher Plc, Europe's largest home-improvement retailer, climbed 1 percent to 221 pence.
欧洲最大的装饰建材零售企业翠丰集团(Kingfisher)股价上涨1%,至221便士。
Fresnillo Plc, the world’s largest primary silver producer, sank 3.4 percent to 1,524 pence.
全球最大的原银生产商墨西哥Fresnillo公司股价下跌3.4%,至1524便士。
Xstrata, the world’s fourth-largest copper producer, advanced 2.2 percent to 1, 236.5 pence.
全球第四大铜金属生产商斯特拉达公司股价上涨2.2%,至1236.5便士。
Xstrata, the world’s fourth-largest copper producer, advanced 2.2 percent to 1, 236.5 pence.
全球第四大铜金属生产商斯特拉达公司股价上涨2.2%,至1236.5便士。
应用推荐