The personal data (privacy) Ordinance (Cap. 486) protects an individual's right to privacy with respect to personal data.
《个人资料(私隐)条例》(第486章)旨在保障个人资料私隐权。
Your personal data is classified as confidential and will only be disclosed where permitted by the Personal Data (Privacy) Ordinance.
所有义工之个人资料将被列为机密处理,并只会在个人资料(私隐)条例准许下才作出披露。
In accordance with the Personal Data (Privacy) Ordinance, the above information will be used for receipting and fundraising purpose only.
根据个人资料(私隐)条例,以上资料只会作为印发收据及募捐用途。
I have right of access and correction to my personal data as provided on this form according to the provisions of the personal data (Privacy) Ordinance.
根据个人资料(私隐)条例,本人有权查阅及更正个人资料。
Under the Personal Data (Privacy) Ordinance, you have the right to request access to and correction of personal data held by the Association related to you.
根据《个人资料〈私隐〉条例》,阁下有权向本会提出查阅及更改阁下之个人资料的要求。
The Company reserves the right to charge you a reasonable fee for complying with a data access request as permitted by the Personal data (Privacy) Ordinance.
按照个人资料(私隐)条例,本公司保留权利就有关的查阅资料要求向阁下收取合理的费用。
Please call BOC Credit Card24 - hour customer Service Hotline or ask our bank staff for our circular to the customers relating to the Personal Data (Privacy) Ordinance.
请致电中银信用卡24小时客户服务热线或向本银行任何一间分行职员索取一份卡公司关于个人资料(隐)例的客户通知。
We are committed to ensuring that all personal data are handled in accordance with the provisions of the personal data (Privacy) Ordinance (PDPO). All will be kept in Confidential.
本会承诺会确保一切个人资料均依照《个人资料(私隐)条例》的规定处理,绝对保密。
An applicant has a right of access and correction with respect to personal data as provided for in Section 18 and 22 and Principle 6 of Schedule 1 of the personal data (Privacy) Ordinance.
申请人有权根据个人资料(私隐)条例第18及第22段以及附表一第六原则,要求查询或更正个人资料。
An applicant has a right of access and correction with respect to personal data as provided for in Section 18 and 22 and Principle 6 of Schedule 1 of the personal data (Privacy) Ordinance.
申请人有权根据个人资料(私隐)条例第18及第22段以及附表一第六原则,要求查询或更正个人资料。
应用推荐