My father was the Pharaoh of Egypt when I was born, and his name was Ptolemy XII.
我出生的时候,我的父亲就已经是埃及法老,他名叫托勒密十二世。
One of the most famous women in history, Cleopatra VII was the brilliant and beautiful last Pharaoh of Egypt.
克娄巴特拉七世是历史上最著名的女性之一,这个聪明、美丽的女人也是埃及最后一个法老。
Pharaoh finally sends the Beney Yisrael out of Egypt.
法老终于将比尼·伊斯雷尔送出埃及。
Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him.
埃及王法老向一切倚靠他的人也是这样。
The Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly.
耶和华使埃及王法老的心刚硬,他就追赶以色列人,因为以色列人是昂然无惧地出埃及。
Cleopatra VII, the last Pharaoh of Ancient Egypt, has always been a cultural figure, renowned for her alluring beauty.
克娄巴特拉七世,古埃及的未世法老,一直是一个文化形象,因绝世美貌而闻名。
Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
所以法老的力量,必作你们的羞辱,投在埃及的荫下,要为你们的惭愧。
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt.
约瑟见埃及王法老的时候年三十岁。
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
所以主耶和华如此说,看哪,我与埃及王法老为敌,必将他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打断,使刀从他手中坠落。
So Joseph established it as a law concerning land in Egypt-still in force today-that a fifth of the produce belongs to Pharaoh. It was only the land of the priests that did not become Pharaoh's.
于是约瑟为埃及地定下常例,直到今日:法老必得五分之一,惟独祭司的地不归法老。
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
你进去对埃及王法老说,要容以色列人出他的地。
So following the theophany at the burning bush, Moses returns to Egypt, and he initiates what will become ultimately a battle of wills between Pharaoh and God.
神在燃烧着的灌木上出现,摩西回到埃及,开始了最终成为上帝与法老之间的较量。
They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt. It was the same Moses and Aaron.
对埃及王法老说要将以色列人从埃及领出来的,就是这摩西、亚伦。
These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.
6:27对埃及王法老说要将以色列人从埃及领出来的,就是这摩西,亚伦。
All this took place because the Israelites had sinned against the Lord their god, who had brought them up out of Egypt from under the power of Pharaoh king of Egypt. They worshiped other gods.
这是因以色列人得罪那领他们出埃及地,脱离埃及王法老手的耶和华他们的神,去敬畏别神。
But do not be afraid of them; remember well what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt.
你不要惧怕他们,要牢牢记念耶和华你神向法老和埃及全地所行的事。
Israel's descent to Egypt sets the stage for the rise of a pharaoh who, the text says, didn't know Joseph and all that he had done for Egypt.
以色列人下埃及也为一个法老的得势打下基础,文中说法老不认识约瑟夫,也不知他为埃及做的一切。
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
他们在那里喊叫说,埃及王法老不过是个声音(或作已经败亡)。他已错过所定的时候了。
Now the Lord spoke to Moses and Aaron about the Israelites and Pharaoh king of Egypt, and he commanded them to bring the Israelites out of Egypt.
耶和华吩咐摩西、亚伦往以色列人和埃及王法老那里去,把以色列人从埃及地领出来。
In Egypt Joseph gained favor with the pharaoh and rose to high office, owing to his ability to interpret dreams, and his acquisition of grain supplies enabled Egypt to withstand a famine.
在埃及,由于解梦的能力,以及取得谷物补给让埃及度过饥荒,约瑟受到了法老赏识且担任高官。
The first act of the drama begins in about 1390 B.C., several decades before Tutankhamun's birth, when the great pharaoh Amenhotep III assumes the throne of Egypt.
戏剧的第一幕开始于公元前1390年,彼时距图坦卡蒙出生还有几十年的时间。
Then taking men from Paran with them, they went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house and land and provided him with food.
从巴兰带着几个人来到埃及见埃及王法老。法老为他派定粮食,又给他房屋田地。
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
救他脱离一切苦难,又使他在埃及王法老面前,得恩典有智慧。法老就派他作埃及国的宰相兼管全家。
They now had to confront Pharaoh, the king of Egypt.
现在,他们要去见埃及的国王——法老。
Some pyramids of Egypt contain the body of the Pharaoh.
某些埃及金字塔即是法老的陵墓。
Some pyramids of Egypt contain the body of the Pharaoh.
某些埃及金字塔即是法老的陵墓。
应用推荐