This has been called "ping-pong diplomacy".
这被称为“乒乓外交”。
Hoarfrost thinks we should remember ping-pong diplomacy in order to understand the importance of people-to-people exchanges in establishing human bonds between peoples.
霍尔弗罗斯特认为,我们应该记住乒乓外交,从而理解人文交流在建立人与人之间的纽带方面的重要性。
Ping-pong diplomacy is very important in bridging the mutual understanding and friendship between the Chinese people and the American people.
乒乓外交对增进中美两国人民相互了解和友谊起到了重要的桥梁作用。
For instance, ESPN would regularly broadcast exciting ping-pong matches in Asia, but never in its us home market - certainly not since the famous but fading ping-pong diplomacy era of the 1970's.
比如,ESPN经常会在亚洲地区播放精彩的乒乓球赛,但在美国本土却从来不播——从上世纪70年代那场著名的乒乓外交逐渐式微以来就是这样了。
Ping pong diplomacy reminds us that it is the interactions of our private citizens that helped bring us together and that continue to strengthen the ties that bind us together.
乒乓外交提醒我们,是公民个人之间的互动帮助我们走到一起,并将继续使连接我们的纽带坚强有力。
Ping pong diplomacy played an important role in the history of U.S.-China relations.
乒乓外交在美中关系史中发挥了重要作用。
Forty years later, we recognize how sports initiated a mutually beneficial relationship and how far we have come since ping pong diplomacy took center-stage in 1971.
40年后我们看到,体育为打开互利关系发挥了怎样的作用,自乒乓外交在1971年登上舞台显要位置以来,我们已经取得多么长足的进展。
The match commemorated a historic 1971 exhibition match held between the two nations that was dubbed "ping pong diplomacy, " and began the thaw in relations between the Cold War rivals.
这场比赛是为了纪念美中两国1971 年举行的一场具有历史意义的表演赛,那场比赛被称作“乒乓外交”,开启了两个冷战对手之间的关系解冻。
The match commemorated a historic 1971 exhibition match held between the two nations that was dubbed "ping pong diplomacy, " and began the thaw in relations between the Cold War rivals.
这场比赛是为了纪念美中两国1971 年举行的一场具有历史意义的表演赛,那场比赛被称作“乒乓外交”,开启了两个冷战对手之间的关系解冻。
应用推荐