Theodore and Franklin D. Roosevelt, William Howard Taft, Dwight D. Eisenhower, Lyndon B. Johnson, Gerald Ford, and George H. W. Bush all had offices in this building before becoming president.
西奥多、富兰克林·罗斯福、威廉·霍华德·塔夫脱、德怀特·艾森豪威尔、林登·约翰逊、杰拉尔德·福特和乔治·布什在成为总统之前,都曾在这座大楼里就职。
Theodore and Franklin D. Roosevelt, William Howard Taft, Dwight D. Eisenhower, Lyndon B. Johnson, Gerald Ford, and George H. W. Bush all had offices in this building before becoming president.
西奥多、富兰克林·罗斯福、威廉·霍华德·塔夫脱、德怀特·艾森豪威尔、林登·约翰逊、杰拉尔德·福特和乔治·布什在成为总统之前,都曾就职于这座大楼里。
Nothing preoccupies a president more than putting troops and arms away and president Bush is no different from that.
没有什么事比撤退部队和武器,让总统忧心伤神的了,布什总统也不例外。
President Bush had encouraged the Panamanian military to rise against General Noriega.
布什总统曾鼓动巴拿马军方起来反抗诺列加将军。
President Bush gave the commencement address today at the University of Notre Dame.
布什总统今天在巴黎圣母院大学发表了毕业典礼演说。
Bush played host to Russian President Vladimir Putin.
布什款待了俄罗斯总统弗拉基米尔·普京。
US President Bush will soon give Russia notice that the United States is withdrawing from the 1972 nucleartreaty that bans testing of missile defense systems.
美国总统布什将很快通知俄罗斯,美国将退出1972年禁止测试导弹防御系统的核条约。
US President Bush will soon give Russia notice that the United States is withdrawing from the 1972 nuclear treaty that bans testing of missile defense systems.
美国总统布什将很快通知俄罗斯,美国将退出1972年禁止测试导弹防御系统的核条约。
"During this holiday season, we give thanks for those who defend our freedom," President Bush said.
布什说:“在节日期间,我们向那些保卫我们自由的人们表示感谢。”
Though not included in his original plan, President Bush has agreed to limits on executive compensation and a bipartisan board to oversee the purchase of failing securities.
尽管布什原来的计划里没有限制企业主管报酬和成立一个跨党派委员会监督收购不良债券工作,他还是同意这样做了。
Some of the press implied that I had issued the visa to appeal to the Irish vote in America and because I was still angry at Major for his attempts to help President Bush during the campaign.
有些媒体含沙射影地指出,我发放签证是为了取悦于美国的爱尔兰裔选民,因为我对梅杰在竞选中努力支持老布什仍然感到不高兴。
The logical conclusion is that President Obama's post-crisis America will be more powerful and influential than it was under President Bush.
合乎逻辑的结论是,奥巴马统治下的后危机时代的美国,将比布什时代的美国更强大,更有影响力。
"They can either face isolation or they can have better relations with all of us if the verifiably suspend their enrichment program, " added President Bush.
布什说:“伊朗要么就面临孤立,要么在可证实地终止其核浓缩之后,改善跟我们的关系。”
But despite their differences on matters of policy, President Bush and President-elect Obama are going out of their way to stress their willingness to cooperate during the transition period.
虽然布什和奥巴马在许多政策上持不同观点,但是两人都竭力强调,他们愿意在过渡期进行合作。
And while he has urged Israel to do all it can to limit civilian casualties, President Bush has not called for a complete end to the assault.
布什已经敦促以色列尽可能减少平民的伤亡,但是他并没有敦促以色列完全停止进攻。
President Bush urged both sides to keep calm, and offered to do all he can to help reduce tensions.
布什敦促双方保持冷静,并表示要尽力帮助两国缓和紧张关系。
A freelance writer is suing biographer Kitty Kelley, claiming the author plagiarized his work in her new book about President Bush and his family.
不久前,英国伯明翰的自由撰稿人格林·威尔逊控告美国“传记大王”基蒂·凯莉在《家族:布什王朝真相》一书中剽窃了他的作品。
Players are greeted with the command: "OBJECTIVE: Hit President Bush in the face with your shoes!
玩家在开始游戏时,会接到指令:“目标:往布什脸上扔鞋!
President Bush says he is disappointed.
布什表示,这个答复令他失望。
"One objective of these extremists is to kill, to try to cause the United States to lose our nerve, and to withdraw from regions of the world," President Bush said.
布什说:“这些极端分子的一个目标就是杀人,他们企图让美国失去勇气,从世界各地撤退。”
In his radio address, President Bush noted that Mr. Obama is being kept up to date on the latest developments.
布什在广播讲话中指出,奥巴马一直得到有关中东局势的及时报告。
"It is the vision that is going to make it clear for the Palestinians to see a way forward," said President Bush.
布什说:“我们的看法是,那就会让巴勒斯坦人看到一个明确的前途。”
McCain quickly retorted, "Senator Obama, I am not President Bush."
麦凯恩对此迅速做出了反应,“奥巴马参议员,我不是布什。”
Later in the day, President Bush paid tribute to American and French troops killed in the line of battle.
当天晚些时候,布什向阵亡美军将士和法军将士致意。
Later in the day, President Bush paid tribute to American and French troops killed in the line of battle.
当天晚些时候,布什向阵亡美军将士和法军将士致意。
应用推荐