Sales and Marketing Dept. shall make decision on holiday according to market demand, submitting to President Office.
销售公司根据市场需求自行安排放假时间,并报告总经办。
President Herbert Hoover occupied the Secretary of Navy's office for a few months following a fire in the Oval Office on Christmas Eve 1929.
1929年圣诞节前夕,白宫总统办公室发生火灾,在这之前的几个月,赫伯特·胡佛总统一直在海军部长办公室工作。
President Herbert Hoover occupied the Secretary of Navy's office for a few months following a fire in the Oval Office on Christmas Eve 1929.
1929年圣诞节前夕,白宫总统办公室发生火灾,在这之前的几个月,赫伯特·胡佛总统一直在海军部长办公室工作。
The vice-president was forced to take up the reins of office.
副总统被迫走马上任。
Dean Granholm, the vice president for delivery and post office operations, said the first wave of closings would begin this fall.
负责邮递和邮局运营的副总裁迪安·格兰霍姆表示,第一轮关闭将于今年秋季开始。
One of the first measures proposed by President Franklin D. Roosevelt when he took office in 1933 was the Agricultural Adjustment Act, which was subsequently passed by Congress.
在1933年,富兰克林·D·罗斯福总统上任时,提出的首批措施之一是《农业调整法案》。该法案后来在国会获得通过。
Sunday's statement from President Karzai's office did not say if the two discussed the criticisms.
卡尔扎伊办公室星期天的声明没有说两位领导人是否讨论了这些批评意见。
"We're looking at some huge numbers for the next 10 days or so that will put us well over that $10 billion mark" for the year, said Paul Dergarabedian, president of Hollywood.com Box Office.
好莱坞票房公司总裁保罗•德加拉伯迪安表示,“未来10天左右,我们将看到一些令人惊喜的票房数字,今年的票房势必要突破百亿大关”。
White House officials say the president is still optimistic that the outline of such a state can be concluded before he leaves office in January.
白宫官员说,布什依然很乐观,他认为在他明年一月离任前,有关建立巴勒斯坦国的大致计划可以最后敲定。
These are considerable challenges, but we are in a much stronger position to face them today than when President Obama took office.
这些都是巨大的挑战,但是与奥巴马上任时的情况相比,如今我们处在了更有利的位置应对这些挑战。
Martin Gutberlet is the Vice President for Technology and Research at Gartner's Singapore office.
马丁.古特伯赖特是加德纳技术和研究咨询公司驻新加坡办事处的副总裁。
Less than two weeks in office, President Obama inherited a deepening recession that began more than a year ago.
上台还不到两个星期的奥巴马接手了一年多以前已经开始、并且在不断恶化的经济衰退局面。
BARACK OBAMA has modelled his early days on those of Franklin Roosevelt, the last President to take office during a serious economic crisis.
话说巴拉克·奥巴马上台之后,便立富兰克林·罗斯福为早期楷模——罗斯福谁人也?
We hope that as soon as President Obama takes office, he will pursue a new policy in the Middle East that contributes to peace, justice and stability in that region.
我们希望,奥巴马上台后能立即在中东实行新政,以实现中东的和平、公正和稳定。
The man in the Oval Office, argues Toby Harnden, may already be preparing for a role as a post-president in a post-American world.
他可能已在为后美国世界的后奥巴马时代作准备。
'That's where the conflicts started,' says Julie Larson-Green, a corporate vice President who worked in the Office group with Mr. Sinofsky.
微软企业副总裁茱丽•拉尔森·格林(JulieLarson - Green)曾在Office部门与斯诺·菲斯基共事。她说,这就是冲突的起源。
Another example: When we were building the tablet PC in 2001, the vice President in charge of Office at the time decided he didn't like the concept.
还有个例子:当我们在2001年开发平板电脑的时候,负责Office产品的副总当时并不喜欢这个概念。
When President Obama took office in January of two thousand nine, he had a message for nations hostile to the United States.
2009年1月奥巴马入主白宫时,对美国敌对国家放话。
'You look at this summer's box office and it certainly reflects the fact that the great majority of successes were not star-driven films,' said Bob Gersh, co-president of the Gersh Agency.
Gersh Agency联席总裁格什(bob Gersh)表示,今年夏天的票房明显反映出,大多数热卖电影都不是明星主打影片。
Officials acknowledge now that will likely not happen until sometime after the President leaves office next January, perhaps a considerable time after.
美国官员如今承认,在布什明年1月离任时,这不大可能实现,也许要在布什离任后相当一段时间才有可能实现。
We got a chance to talk to Takeshi Numoto, the corporate vice President of the Microsoft Office Product Management Group, last week.
上周我们有机会与微软Office办公软件产品管理组的副总裁Takeshi Numoto聊一下。
But hanging over their discussions is the fact Mr. Putin steps down as President next month, and Mr. Bush leaves office in January.
但是,笼罩他们会谈的事实是,普京下个月就要卸任,布什将在明年1月离职。
Paul Dergarabedian, president of the box-office division of Hollywood.com, said via email that 'Avatar's' $2 billion-plus world-wide gross was 'formerly unthinkable.'
票房部总裁德加拉伯迪安(PaulDergarabedian)在电子邮件中说,《阿凡达》逾20亿美元的全球总票房是以前不可想象的。
"The Potter franchise is just irresistible to moviegoers," said Paul, President of box-office tracker Exhibitor Relations.
哈利·波特对于喜欢看电影的人来说是不可抗拒的,哈利·波特丛书和观众对哈里·波特电影的钟爱共同促成了这个票房收入可观的周末。
No president of a large corporation meets his youngest employeeat his office door with the offer of the most responsible job which the work ofthat corporation includes.
没有一家大公司的董事长会在办公室门口会见一名年轻职员并委派他去做公司里最需要承担责任的工作。
No president of a large corporation meets his youngest employeeat his office door with the offer of the most responsible job which the work ofthat corporation includes.
没有一家大公司的董事长会在办公室门口会见一名年轻职员并委派他去做公司里最需要承担责任的工作。
应用推荐