The proliferation of nuclear weapons should be further limited.
我们应该进一步限制核扩散。
The important way to control the proliferation of nuclear weapons was to control the production and the use of fissile material.
控制核扩散最重要的途径是控制裂变材料的生产和利用。
To fundamentally prevent the proliferation of nuclear weapons and better utilize nuclear energy for the well-being of mankind, we must also achieve universal security.
要从根本上防止核武器扩散、更好地利用核能为人类造福,也必须实现普遍安全。
But although the disposal of waste and the proliferation of nuclear weapons are profoundly important issues, the most severe problem may be the high and unpredictable cost of nuclear plants.
不过,尽管核废料处理和核武器扩散这些问题都极其重要,核电站那高昂而又不可控的成本才是最严重的问题。
Under the 1968 Treaty on the Non-Proliferation of nuclear Weapons (NPT), the IAEA conducts on-site inspections to ensure that nuclear materials are used only used for peaceful purposes.
1968年,在《防止核武器扩散条约(NPT)》的影响下,国际原子能机构到各核能源国进行检查,确保核能源的安全及和平利用。
Article 3 the state shall strictly administer the transshipment and territory transit of nuclear products, and implement its international obligation of no proliferation of nuclear weapons.
第三条国家对核产品转运及过境实行严格管理,履行所承担的不扩散核武器的国际义务。
If the agreement is reached, it will be the first time for Japan to have a nuclear energy agreement with a country that has not signed the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear Weapons.
如果协议达成,这将是日本首次与未加入《不扩散核武器条约》的国家缔结核能协定。
The vital importance of the Treaty’s entry into force was reaffirmed at the 2010 Review Conference of the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons and included in the agreed action plan.
《不扩散核武器条约》缔约国2010年审议大会重申了《条约》生效的重要意义并将其纳入商定行动计划。
And he said Iran should be able to take advantage of all the opportunities in peaceful nuclear power engineering as long as the principal of non-proliferation of nuclear weapons is adhered to.
他说,只要伊朗遵守核武器无扩散的原则,伊朗能够利用一切核能量工程的机会。
The vital importance of the Treaty's entry into force was reaffirmed at the 2010 Review Conference of the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons and included in the agreed action plan.
《不扩散核武器条约》缔约国2010年审议大会重申了《条约》生效的重要意义并将其纳入商定行动计划。
And while I know this goal won't be met soon, pursuing it provides the legal and moral foundation to prevent the proliferation and eventual use of nuclear weapons.
尽管我知道这个目标不可能很快实现,但争取实现这个目标可以为防止核武器扩散并避免其实际使用提供法律和道义的基础。
They reiterated their opposition to the proliferation of weapons of mass destruction and will jointly uphold the international nuclear non-proliferation regime.
双方重申反对大规模毁灭性武器的扩散,并将共同维护国际核不扩散体系。
Leaders of the new International Commission on nuclear Non-proliferation and Disarmament say the world had been "sleepwalking" on the issue of nuclear weapons for a decade.
新成立的“核不扩散与裁军国际委员会”的领导人表示,十年来,世界一直在核武器问题上梦游。
There are many paths to a world free of nuclear weapons. What matters is that all States act now, without delay, to fulfil their disarmament and non-proliferation commitments.
建立无核世界固然有很多路径。但重要的是,所有国家都应迅速行动起来,履行裁军和不扩散承诺。
The proliferation of nuclear, chemical and biological weapons will never be halted outside of an international consensus to do so.
若不达成国际共识,核扩散和生化武器问题将永远无法解决。
The proliferation of nuclear, chemical and biological weapons will never be halted outside of an international consensus to do so.
若不达成国际共识,核扩散和生化武器问题将永远无法解决。
应用推荐