Everyone hates quantitative easing.
每个人都厌恶量化宽松。
Quantitative easing - how it works.
量化宽松——它是如何运作的?
What rhymes with "quantitative easing"?
伴随“量化宽松”,会有什么样的共鸣?
Quantitative easing may yet come to Britain.
英国最后可能还是会推行定量宽松政策。
A second round of quantitative easing now seems likely.
现在实施第二轮量化宽松政策似乎是可能的。
Quantitative easing had advocates and detractors alike.
量化宽松政策同时拥有倡导者和批评者。
This “quantitative easing”, say critics, is inflationary.
评论员称,这般“定量宽松”的表面功夫本身就是通胀的诱因。
"Quantitative easing" is nothing more than printing money.
“定量宽松”就是凭空制造钞票。
So the boost from quantitative easing could prove limited.
因此,定量缓和的复苏效果有限。
With interest rates so low, that means more quantitative easing.
利率如此之低,这意味着会采取更多的量化宽松政策。
Emerging economies respond to the Federal Reserve's quantitative easing.
新兴经济体对美联储的定量宽松政策作出回应。
The Bank of England decided to halt its programme of quantitative easing.
英格兰银行决定停止量化宽松的计划。
In other words, quantitative easing is not dead; it may just be slumbering.
换言之,定量宽松没有死,它可能只是在蛰伏。
Much later, Japan tried its own version of quantitative easing, starting in 2001.
很久以后,日本从2001年开始尝试日本版本的量化宽松政策。
Quantitative easing is a way of pouring money into a cash-starved banking system.
量化宽松是一种将资金投入到急需现金的银行系统中去的政策。
More likely, rumours of quantitative easing led to higher future expected output.
更有可能的是量化宽松政策的谣言导致了更高的未来预期产出。
Anyone who wants to try "quantitative easing" in the gold market has to dig a mine.
任何人想要在黄金市场中尝试“量化宽松”,那他就去挖个金矿。
They discussed further "quantitative easing" -ie, printing money to buy securities.
他们讨论了进一步“量化宽松”——就是印货币买证券。
It has had two big doses of quantitative easing, the second of which is now ending.
以及有两个大范围的量化宽松政策,第二个现在快要结束了。
He believed in the potency of "quantitative easing," or qe-printing money to buy bonds.
但他对“量化宽松”,或曰“QE”——即用印来的钱买债券——的效力深信不疑。
This was a small shift back towards "quantitative easing" -but less than the bears wanted.
这是重新回到“量化宽松政策”所迈出的一小步。但是这个步子比卖空者所希望的要小。
The Bank of England will provide additional help through its policy of quantitative easing.
英格兰银行还会通过“定量宽松”政策提供更多帮助。
If anything, the record of quantitative easing in Japan should heighten worries of deflation.
如果有什么区别的话,日本量化宽松的记录应当提高通货紧缩的担忧。
The Bank of England held its rate at 0.5% but expanded its programme of "quantitative easing".
英格兰银行主要政策利率保持在0.5%,但是扩大了“定量宽松”计划。
Indeed, Japan actively encouraged a weaker yen during its experience with quantitative easing.
实际上,日本在定量宽松政策期间积极鼓励日圆走软。
Now critics are lumping the Fed's policy, known as quantitative easing, into the same category.
目前批评声音也将美联储的定量宽松政策归为人民币政策的同类。
But the surge in inflation is largely down to "base effects" that pre-date quantitative easing.
但通胀加剧带来更多的是在数量缓解政策之前就发生的基数效应。
But the surge in inflation is largely down to "base effects" that pre-date quantitative easing.
但通胀加剧带来更多的是在数量缓解政策之前就发生的基数效应。
应用推荐