Much to the bewilderment of professional scientists, quasi-religious cults are being formed around such unlikely topics as quantum physics, space-time relativity, black holes and the big bang.
令专业水准的科学家十分困惑的是,准宗教崇拜正围绕量子物理学、时空相对论、黑洞和大爆炸等不太可能的话题而形成。
Bohr's model would win him the 1922 Nobel Prize, but its limitations inspired the search for a purely quantum physics. A key figure in this investigation was Werner Heisenberg.
波尔的模型会为他赢取1922年诺贝尔奖,但其局限激发了对纯粹量子物理学的探索,做这项研究的一个关键人物就是维尔纳·海森堡。
In fact, the introduction is called, "Quantum physics?"
实际上,引言是这样写的,“量子物理在哪?”
Einstein's broader theory of relativity told us more about how the universe works and helped to lay the foundation for quantum physics, but it also introduced more confusion into theoretical science.
爱因斯坦的广义相对论令我们更了解宇宙的运作方式并且为量子物理学打下了基础,但是也为理论科学带了了更大的困惑。
Because this was done at such a small scale, the way the atoms interact can produce new and different properties according to the rules of quantum physics.
因为这可以在非常小的范围中完成,所以根据量子物理的原理,相互影响的原子能够产生新的和不同的性能。
But only a minority will find as much consolation in quantum physics as in the prospect of reuniting with their dearly departed in heaven.
不过,只有少数人能在量子物理中得到与去世的亲人在天堂中重逢这一想法同样的慰藉。
One of the principles of quantum physics, illustrated by the Schrodinger's cat thought experiment, is that the act of measurement collapses an object's waveform into a single, observed state.
量子物理学的原理之一,由薛定谔猫理想实验阐明,是说测量行为将一个物体的波形叠加成一个单一的观察状态。
Cleland isn't sure the system will be reliable enough for that, but thinks it could be used in exploring how the subatomic rules of quantum physics are manifested at higher scales.
克莱兰德还不能确定该系统的可靠程度足以担当此任,但他认为系统可以用来探索在更高尺度中量子物理学亚原子规则如何表现。
It is probably safe to say that nobody properly understands quantum physics; it just conforms to all the observations.
如果说没有人恰当地理解了量子物理倒可能可靠些;它仅仅只是符合所有的观察者。
We'll start off with a bang and move on to the basic laws of the universe, before hitting evolution. Finally, we'll tackle some headier material, delving into the realm of quantum physics.
我们以大爆炸理论为起点,继而谈到宇宙基本规律,再触及人类进化,并最终着眼于较为深奥的问题,深入至量子物理学领域。
Schrodinger's is said to have devised the experiment to ridicule the emerging theories of quantum physics; but since then physicists have found many examples of superposition in the quantum world.
据说,薛定谔构造这个实验是想嘲讽量子物理的新兴理论,但从那以后,物理学家们发现了许多量子世界的叠加态案例。
According to quantum physics, empty space is not actually barren but is a boiling sea of so-called virtual particles and antiparticles constantly popping in and out of existence.
量子物理学认为,真空并不是真正是空的,而是沸腾的海洋——被称作虚粒子与反粒子的东西不停出现与消失。
We can't cope with the very tiny scale of quantum physics or the very large scale of relativity.
对于量子物理中的微观尺度或相对论中的宏观尺度,我们都无能为力。
Bohr found that an electron has the qualities of both a particle and a wave, a concept known as wave-particle duality, which has become a cornerstone of quantum physics.
玻尔发现电子同时具有粒子和波的性质,这便是波粒二象性。波粒二象性构成了量子物理学的基石。
By using a quantum device to control a mechanical object, researchers have linked the mind-bending laws of quantum physics to the tangible, everyday world.
研究人员们利用量子装置对机械物体加以控制,从而将量子物理学令人费解的定律与有形的日常世界之间建立起联系。
The Atlanteans had the knowledge of hyper-dimensional quantum physics and understood that counter rotating specific magnetic fields around cylindrical crystals created antigravity waves.
亚特兰提斯人拥有超次元量子物理学的知识,并理解到可以使绕着圆柱晶体逆转之特定磁力场而创造出反引力波。
Researchers have also proposed roles for quantum physics in the animal sense of smell and even in the brain.
研究人员还提出量子物理在动物嗅觉甚至大脑中的作用。
So a new science is needed in the same way that we had to have a new quantum physics. The CERN particle accelerator may take us back to our roots.
所以需要有一种新的科学,就像当时需要量子物理学一样。
That's right. In fact, the introduction is called, "Quantum physics? You're soaking in it!"
是的。实际上,引言是这样写的,“量子物理在哪?你正沉浸于其中。”
Digging deeply into quantum physics, they argue that our universe "doesn't have just a single history, but every possible history, each with its own probability."
深入研究量子物理,他们提出,我们宇宙形成原因不唯一,而是很多个,每一个成因都有它的道理。
Turning his intellectual searchlight on his own field, Mr Deutsch rails against the Copenhagen interpretation of quantum physics developed by Niels Bohr and others during the 1920s.
多伊奇先生也剖析了他所处的量子物理学家领域。尼艾尔斯•玻尔等人在20世纪20年代就该奇特难懂的量子世界提出的“哥本哈根解释“目前得到物理学家的普遍接受。
The peculiar advantage of quantum bits is that thanks to the strange laws of quantum physics, they can be in two states at once — both one and zero simultaneously.
量子位的优势在于量子物理的独特法则,它们可以同时处在两种不同的状态——既是0也是1。
Identifying good explanations constitutes progress (alas, quantum physics still lacks such an account).
进步源自甄别选出好的解释(可惜量子物理学仍没有给出这类解释)。
It doesn't matter if you have a genius IQ and a PhD in Quantum Physics, you can't change anything or make any sort of real-world progress without taking action.
你是天才或者拥有量子物理学的博士学位也没什么大不了,没有行动,你照样不能在现实世界中有任何改变或者进步。
There are no books on how to learn Beethoven, or Quantum Physics, or even Dog Grooming in a few days. Felleisen et al.
没有任何书是关于几天学习贝多芬或量子物理的,甚至连犬类装扮都没有。
Like I said, although my mom is no mathematician, sometimes it was like she used some complex algorithm or principles from quantum physics to make everything go off without a hitch.
就像我说的一样,虽然我妈妈不是数学家,有时候她就像是用了量子物理学里面的复合型算法或者原则,让一切都顺利进行。
I begin to wonder if he's mulling some deeply esoteric point about the nature of film adaptation or dreams or the quantum physics of narrative.
我不禁好奇他是否在苦苦思量关于电影改编本身或是梦想或是量子物理叙事相关的一些奥妙之处。
I begin to wonder if he's mulling some deeply esoteric point about the nature of film adaptation or dreams or the quantum physics of narrative.
我不禁好奇他是否在苦苦思量关于电影改编本身或是梦想或是量子物理叙事相关的一些奥妙之处。
应用推荐