The ugly and monstrous face of Quasimodo leaves readers a deep impression.
卡西·莫多的丑陋的怪相给读者留下深刻的印象。
Quasimodo is born with a hunched back and a face that only a mother could love.
卡西莫多天生就是驼背,那张脸只有一个母亲才会喜欢。
So Quasimodo had fifteen bells in his seraglio; but big Marie was his favorite.
这样,伽西莫多的后宫里就有十五口钟,其中最大的玛丽最为得宠。
Quasimodo moves into the bell tower of a cathedral and becomes the hunchback of Notre Dame.
卡西莫多搬进了一座天主教堂的钟楼里,成了巴黎圣母院的敲钟驼背人。
From the first moment Quasimodo laid his misshapen eyes on her, the poor dope was madly in love with Esmeralda.
从卡西莫多第一次用他那畸形的眼睛看到那姑娘,这个可怜的驼子就疯狂地爱上了艾丝美拉达。
We have just said that Quasimodo disappeared from Notre- Dame on the day of the gypsy's and of the archdeacon's death.
我们刚才说过,伽西莫多在埃及姑娘和副主教死去的那天就从教堂失踪了。
Esmeralda looked down at herself, and saw that she was wearing only a thin, white dress, she turned away from Quasimodo.
爱斯梅拉达把自己打量了一番,发现自己仅穿着一件单薄的白衣裳,于是她转过身避开加西莫多。
In the parts of describes Quasimodo and Claude Frollo, Architecture arts help the novel to display characters and details vividly.
从主要人物卡西莫多和孚诺洛的分析中展示建筑艺术对文学的影响。
Quasimodo was eventually named winner, for "his lyrical poetry, which with classical fire expresses the tragic experience of life in our own times".
夸西莫多最终以“他的感情丰富的诗歌——通过传统的炙热的方式表达了我们这个时代的悲剧遭遇”而获得提名。
In closing, it had cut off the only ray of joy and of light which still made its way into the soul of Quasimodo. His soul fell into profound night.
这道门的关闭,把那条还能深入到伽西莫多灵魂里去的唯一快乐与光明的亮光隔绝了,这个灵魂沦入了深深的黑夜。
It is certain that the mind becomes atrophied in a defective body. Quasimodo was barely conscious of a soul cast in his own image, moving blindly within him.
心灵在一个畸形的躯体中的确是会憔悴的,伽西莫多几乎感觉不到在自己的身体里有一个和他一般模样的灵魂在盲目活动。
This gleam of hope acquired fresh life, when he saw Quasimodo, Coppenole, and the deafening escort of the pope of the procession of fools quit the hall amid great uproar.
当他看见伽西莫多、科勃诺尔以及跟随愚人王的人们闹嚷嚷地离开大厅时,这一线希望更加光明了。
Quasimodo rescues her and, after that, the twisted, malformed freak is able to freely go out in public without people pointing and shaking their fists at the sky in reaction to God's twisted design.
卡西莫多救了她,在那之后事情发生了一百八十度的大转变,这个畸形的怪物居然可以自由出现在公共场所,没有人再指指点点,也没有人再对这个上帝扭曲的作品挥起拳头。
Quasimodo rescues her and, after that, the twisted, malformed freak is able to freely go out in public without people pointing and shaking their fists at the sky in reaction to God's twisted design.
卡西莫多救了她,在那之后事情发生了一百八十度的大转变,这个畸形的怪物居然可以自由出现在公共场所,没有人再指指点点,也没有人再对这个上帝扭曲的作品挥起拳头。
应用推荐