His dogs were inoculated against rabies.
他的狗都注射过狂犬疫苗。
Diseases recorded to be carried by wolves include rabies, brucella, deerfly fever, listeriosis, foot and mouth disease and anthrax.
有记录的由狼携带的疾病包括狂犬病,布鲁氏菌病,鹿蝇热,李斯特菌病,口蹄疫和炭疽病。
狂犬病毒(Rabies),2005年。
Dogs are the source of 99% of human rabies deaths.
99%的人类狂犬病死亡病例由狗引起。
Rabies occurs in more than 150 countries and territories.
150多个国家和地区存在狂犬病。
Worldwide, more than 55 000 people die of rabies every year.
全世界每年有超过5.5万人死于狂犬病。
They can transfer rabies and other diseases to other animals.
它们可能将狂犬病等疾病传染给其他动物。
More than 99% of all human deaths from rabies occur in Africa and Asia.
狂犬病造成的所有人类死亡中,有99%以上发生在非洲和亚洲。
Rabies is the tenth most common cause of death due to infections in humans.
狂犬病是人体感染造成死亡的第十最常见原因。
Paralytic rabies accounts for about 30% of the total number of human cases.
早瘫性狂犬病约占人类死亡病例总数的30%。
Rabies is a viral disease usually transmitted by a bite from an infected mammal.
狂犬病是一种病毒病,通常是由被感染动物的咬伤传播的。
Ed Callaway at the Salk Institute in la Jolla, California, does so using rabies viruses.
加州la Jolla索尔克研究所的EdCallaway使用狂犬病病毒来做这个实验。
She agreed that good regulations could prevent rabies without the mass killings of dogs.
Twiggy Cheung认为,良好的监管可以在不大规模捕杀犬只的情况下防止狂犬病的蔓延。
One of these, rabies, is of particular concern because it is endemic in the dog population.
其中之一为狂犬病,尤为令人担忧,因为这是家犬种群的常见疾病。
In the same period, rabies killed 18 people and spread to seven out of Bali's nine districts.
在同一时期,狂犬病夺走十八条性命,并蔓延到了巴里岛九个地区的七区。
Some say he killed himself with drink. Others say he developed rabies from an animal bite.
有些人说他死于酗酒,有些人则说他因被某一动物咬了之后而得了狂犬病。
Prevent relocating nuisance animals. They can transfer rabies and other diseases to other animals.
不要迁移那些让人讨厌的动物。它们可能将狂犬病等疾病传染给其他动物。
Continuing education of health and veterinary professionals in rabies prevention and control; and.
继续向卫生专业人员和兽医提供狂犬病预防和控制培训;以及。
It is estimated that 55 000 people die every year from rabies — an average of one death every 10 minutes.
据估计,每年有55,000人死于狂犬病,即每10分钟就有1人死亡。
For example, every year, tens of thousands of human deaths occur from rabies, usually contracted from dogs.
例如,每年都有数万人死于狂犬病,通常情况下都是由狗传染而来。
Ingestion of raw meat or other tissues from animals infected with rabies is not a source of human infection.
摄入已感染狂犬病的动物的生肉或其他组织不是人类狂犬病的一个感染源。
This has caused numerous problems, including an explosion of feral dog populations and the rabies they carry.
同时这也带来了一系列的问题,例如野狗数量的暴涨以及它们所携带的狂犬病。
Bat rabies has also recently emerged as a public health threat in Australia, Latin America and western Europe.
蝙蝠狂犬病最近已成为澳大利亚、拉丁美洲和西欧的一项公共卫生问题。
Almost half of those requiring the therapeutic sera and those dying of rabies are children less than 15 years old.
几乎半数需要治疗血清和死于狂犬病的人是15岁以下的儿童。
People with furious rabies exhibit signs of hyperactivity, excited behaviour, hydrophobia and sometimes aerophobia.
狂躁性狂犬病患者的症状是机能亢进,躁动,恐水,有时还怕风。
Rarely, rabies may be contracted by inhalation of virus-containing aerosol or via transplantation of an infected organ.
吸入含有病毒颗粒的气溶胶或通过移植已感染病毒的器官有可能感染狂犬病,但很罕见。
Rarely, rabies may be contracted by inhalation of virus-containing aerosol or via transplantation of an infected organ.
吸入含有病毒颗粒的气溶胶或通过移植已感染病毒的器官有可能感染狂犬病,但很罕见。
应用推荐