He works in the sphere of race relations.
他研究的领域是种族关系。
The debate then moved to the topic of race relations.
接着,辩论话题转移到了种族关系。
Race relations in the USA continue to be a thorny problem.
对于美国来说,一直以来,种族关系恰似如鲠在喉。
Crime has been falling for two decades. Race relations have improved.
二十年来犯罪活动一直在减少,种族关系得到了改善。
The space for debate needs to be broadened, and race relations handled with care.
辩论的空间需要拓展,种族关系要小心处理。
Race relations in Philadelphia[color=#000000] are “not perfect, but good”, he says.
种族关系在费城“虽不是十分完美,但也较为融洽,”,他说道。
Race relations training and multicultural education are common labels used in the United States.
种族关系培训和多文化教育是在美国常用的名称。
Sixty-one percent of Americans characterized race relations in the United States as "bad."
61%的美国人认为美国的种族关系糟糕。
Although rare, the courts have been called on to elaborate the scope of the Race Relations Act before.
尽管这样的案例很罕见,但人们早已要求法院详细规定种族关系法的适用范围。
The Race Relations Amendment Act now places a positive duty on universities to promote race equality.
的翻译是:种族关系校正行动在大学现在安置正面义务促进种族平等。
One reason is that Europeans for the most part do not talk about race and race relations as openly as we do.
原因之一是大多数欧洲人并不像我们那样,公开谈论种族或是种族关系问题。
Race relations are the worst in decades, and our nation is as polarized as it has been in the modern era.
种族关系是几十年来最糟糕的,我国的两极分化是美国步入现代以来最为严重的。
Initially conceived as a treatise on race relations, it became the deeply personal memoir Dreams from My Father.
虽然他最初想把它构思成一篇有关种族关系的论述,但最终它成了一本深刻的个人回忆录《从父亲开始的梦想》。
Mr Pittinsky's hope is to turn the conventional wisdom of “conflict studies” and “race relations” upside down.
这倒不是因为他太喜欢和那些强调肯定性的人们呆在一起,匹廷斯基先生希望能够把关于“冲突研究”和“种族关联”的传统观念颠倒过来。
Since 2002, Travellers have been recognised as an ethnic group and are protected under the Race Relations Act.
自从2002年以来,旅行者被认定为一个民族,且受《民族关系法》的保护。
Diversity training includes race relations while addresses the general problem of dealing with people who are different.
多元化培训将种族关系包括其中,强调的是解决不同文化背景的人们之间存在的普遍问题。
Australia has yet to devise a solution to the generic difficulties bedevilling race relations and social deprivation in this country.
澳大利亚还没想出一个解决国家里困扰种族关系和社会剥夺的普遍问题的方法。
Race relations training focuses on educating people to understand and appreciate racial differences, and helping different RACES get along.
种族关系培训注重于培训人们对种族差异的理解和正确认识,帮助不同种族的人们融洽相处。
It is a great speech about race, and race relations, particularly between black people and white people at the beginning of the 21st century.
这些关于种族和种族关系评论非常精辟,尤其对处在21世纪初的黑人和白人关系。
Race relations training focuses on educating people to understand and appreciate racial differences, polo ralph lauren, and helping different races get along.
种族关系培训和多文化教导是在美国常用的名称。
For Rinke, who grew up in Zimbabwe but has lived here since 1981, the lessons of the past are that race relations need not be a lovefest so long as there is civility.
对于林克这种出生在津巴布韦、但在1981年就生活在南非的人来说,过去的教训标明,种族关系的调和不需要大张旗鼓,只需要和平共处。
Whether it's ecosystem benefits of wildfire or race relations in a national historic site, "the park ranger doing the evening program doesn't embellish," Jarvis added.
无论对一个国家的历史地方的生物和种类关系的生态系统有任何好处,“公园管理员正在做的晚间节目没有添油加醋,”Jarvis补充道。
Whether it's ecosystem benefits of wildfire or race relations in a national historic site, "the park ranger doing the evening program doesn't embellish, " Jarvis added.
无论对一个国家的历史地方的生物和种类关系的生态系统有任何好处,“公园管理员正在做的晚间节目没有添油加醋,”Jarvis补充道。
If people pull you over while you're driving because you're black, this could have a huge effect on how you feel welcome in this society on race relations and so on.
如果你开车时,有人叫你靠边停,因为你是黑人,这能极大的影响,你对这个社会的看法,你对这里的种族关系的看法。
More than half said race relations will improve with the next generation, and two-thirds believe medical care will improve — one of the strongest centers of optimism.
半数以上的人认为,种族关系问题将在下一代人身上有所改进,三分之二的人认为医疗条件将会得到改善——这是人们感到最为乐观的一点。
Whether South Africa could get out of the historical and realistic dilemma is up to the repositioning of race relations and the establishment of a new moral principle.
南非的走向如何,南非究竟能不能走出历史和现实的困境,取决于种族间关系的重新定位和新的道德标准的建立。
Whether South Africa could get out of the historical and realistic dilemma is up to the repositioning of race relations and the establishment of a new moral principle.
南非的走向如何,南非究竟能不能走出历史和现实的困境,取决于种族间关系的重新定位和新的道德标准的建立。
应用推荐