If ingested promptly after a nuclear accident, potassium iodide, in concentrated form, can help reduce the dose of radiation to the thyroid and thus the risk of cancer.
核事故发生后如及时地摄入浓缩的碘化钾,则可以减少甲状腺的放射量,从而降低癌症风险。
Demand for radiation detectors, along with potassium iodide pills, which can help prevent radiation-induced thyroid cancer, quickly outstripped supplies and the limited capacity to produce more.
对于辐射探测器、以及碘化钾药片(它可以帮助预防辐射引发的甲状腺癌)的需求,很快超过了供应和有限的生产能力。
Fortunately, like most thyroid cancer patients, she needed only a single dose of radiation to get rid of the cancer.
幸运的是,和大多数罹患甲状腺癌的患者一样,她只需要单剂放疗即可摆脱癌症的困扰。
There appears to be little difference in the type or clinical outcome of radiation-induced thyroid cancer when compared with age-matched controls.
无论从类型还是临床结果来看,辐射引起的甲状腺癌与同年龄组的观测结果比较起来似乎没有什么差别。
Residents of the U.S. do not need to take iodine pills to prevent radiation-induced thyroid cancer. In fact, overuse of potassium iodide can lead to thyroid problems, especially among children.
美国人不需要通过服用碘片来预防放射性甲状腺癌,相反,过量服用碘化钾可能诱发甲状腺疾病,尤其是对于儿童。
Residents of the U.S. do not need to take iodine pills to prevent radiation-induced thyroid cancer.
美国居民无须服用碘片来预防辐射造成的甲状腺癌症。
Residents of the U. S. do not need to take iodine pills to prevent radiation-induced thyroid cancer.
美国居民无须服用碘片来预防辐射造成的甲状腺癌症。
This week, Japanese doctors began examining three hundred sixty thousand children in Fukushima Prefecture. The goal is to learn the extent to which radiation may increase their risk of thyroid cancer.
这个星期,日本的医生开始检查在福岛县的36万名儿童,目的是了解辐射可能增加他们患甲状腺癌的风险程度。
There are about 40,000 new cases of thyroid cancer a year, and most patients are treated with radiation, which makes them potentially dangerous to people around them for up to a week.
每年都会产生四万个甲状腺癌新病例,其中大多数患者都被施以放射疗法,而这将使他们在一周的时间内对他们周围的人造成潜在的威胁。
The only proven biological effect of radiation at Chernobyl was an increase in thyroid cancer among those who were children at the time of exposure.
托马斯(Gerry Thomas)指出,切尔诺贝利核扩散可能增加儿童甲状腺癌症发生率的风险性预测,唯一能得到生物学效应证明的只是那些当时直接暴露在核辐射下的儿童。
Radiation doses below 100 millisieverts are not considered dangerous, and Tashiro said that thyroid cancer will therefore probably not increase in the future.
而辐射量在100毫西弗(millisieverts)以下被认为没有危险性。 田代说,甲状腺癌发病率未来不会有增加的趋势。
Potassium iodide is in no way a cure for radiation emitted from a nuclear disaster, but if taken before or immediately after exposure it can be effective in reducing the risk of thyroid cancer.
碘化钾并不能阻止辐射的泄露,但是如果在遭受核辐射之前或者当时服下碘片,可以有效的降低甲状腺癌。
For heroic plant workers exposed to extreme radiation doses - and for those still suffering from Chernobyl's legacy of thyroid cancer - the risks are all too clear.
对那些电厂的英雄工人,他们暴露在强大的辐射剂量下- - -和那些因为切尔诺贝利后遗症面仍然遭受着甲亢癌症痛苦的人—这些风险太明显了。
Each additional gray was associated with a twofold increase in radiation-related thyroid cancer risk.
结果发现,放射性水平每增加1个戈瑞,放射性相关的甲状腺癌的风险将增加1倍。
Combining accelerated radiation therapy with surgery and chemotherapy helps patients with rare types of thyroid cancer live longer, according to a new report.
根据一项最新报道,联合加强放疗、手术与化疗能够延长罕见类型甲状腺癌患者生存期。
Combining accelerated radiation therapy with surgery and chemotherapy helps patients with rare types of thyroid cancer live longer, according to a new report.
根据一项最新报道,联合加强放疗、手术与化疗能够延长罕见类型甲状腺癌患者生存期。
应用推荐