I had blithely been assuming a deal to raise the debt limit would get resolved at the last minute-the classic American way.
之前我从来没有担心过,想当然地认为提高国债限额的协议将在最后时刻得以达成——这可谓是美国的经典方式。
Congress should raise the Debt Limit right now. Period. Then they should has out all the other issues along with the 2012 budget bill.
国会现在应该提高债务限额。熬过这一段,然后随着2012年的预算法案,他们应该抵消所有其他问题。
Now, Mr. Obama was right about the dangers of failing to raise the debt limit. In fact, he understated the case, by focusing only on financial confidence.
现在,奥巴马先生对无法提高债务上限带来危险的认识是没有错的。事实上,他将重心放在金融信心方面,这样就低估了当前的情况。
To blame are congressmen who, like House Speaker John Boehner, argue it would be less damaging to default than to raise the debt limit without dealing with the deficit.
包括众院议长约翰·博纳(John Boehner)在内的一些议员应该为此负责。他们宣称,与不拿赤字开刀而提高债务上限的做法相比,违约的危害还小一点。
The US risks default on its debt if Congress does not raise the borrowing limit before 2 August.
如果国会在8月2日债务到期之前不提高公共债务上限,美国将面临债务违约风险。
As you may know, the us is locked in a disgusting battle to raise the national debt limit by early August.
如你所知的,美国深陷于八月初必须提高国债上限的泥淖。
As you may know, the us is locked in a disgusting battle to raise the national debt limit by early August.
如你所知的,美国深陷于八月初必须提高国债上限的泥淖。
应用推荐