There have been growing signs of a rapprochement with Vietnam.
同越南恢复友好关系的迹象日益明显了。
There now seems little chance of rapprochement between the warring factions.
目前,敌对双方和解的可能性似乎很渺茫。
Rapprochement with Syria has also allowed Turkey to play a bigger regional role.
与叙利亚友好关系的重建也允许土耳其发挥了更大的区域作用。
The rapprochement partly reflects Mr Bush's pressing need for allies in Europe.
这种亲善的举动一方面反映出布什对于寻找欧洲盟友的急迫需求。
Now even Radek Sikorski, Poland’s foreign minister, advocates a rapprochement with Russia.
甚至波兰外长拉多斯瓦夫•西科尔斯基现在也呼吁同俄罗斯改善关系。
Deloitte's best hope for getting out of its bind lies in a rapprochement between policymakers.
德勤走出困境的最大希望是两国政策制定者的和解。
This was one of the core themes of the 2010, International Year for the Rapprochement of Cultures.
这是2010国际文化和睦年的核心主题。
Rapprochement with the neighbours, however, need not come at the cost of worsening ties with America.
然而,与邻国的亲善不需要以恶化与美国的关系作为代价。
Mark and Barry do have a rapprochement of sorts at the end of the book, but their friendship is over.
马克和巴里确实拥有这本书的最后一各种各样的和解,但他们的友谊已经结束。
But that deal, along with a climate change agreement and a rapprochement with Cuba, was a rare success.
但是,这项协议,以及气候变化协议,乃至同古巴的和解,都是罕见的成功。
Many, including Indian politicians of all stripes, struggle to imagine any rapprochement with their old enemy.
许多人,包括不同派别的印度政界人士仍无法想象与他们的老对手和好。
“There has been a spectacular conceptual rapprochement between Merkel and Sarkozy, ” insists a French official.
一位法国官员坚称,“默克尔和萨克齐已经理性地大大恢复了两国之间的友好关系。”
The Kaczynskis’ scepticism about rapprochement with Germany and Russia chimed with some Poles’ deep historical fears.
卡钦斯基对和德国和俄罗斯建立友好关系表示怀疑,这表明了波兰人某种而深层的历史恐惧。
But the prospects for a Palestinian rapprochement still look far more remote than the launch of another flotilla.
但让另一支小型船队启航似乎远比巴勒斯坦和解的前景更为现实。
While Nixon was privately exploring the possibilities of rapprochement with Chinese, he was publicly playing cool.
尼克松的私下探索同中国人和解的可能性,在公开场合却不动声色。
History wars, still far from resolved, point to the limits of rapprochement. So too do maritime disputes over territory.
关于历史的论战,远没有结束,这也限制了双方关系升温的程度,除此以外还有关于海域的争端。
The first ACTS were finally hammered out by the western countries led by France to explore the possibilities of rapprochement with China.
以法国为首的西方诸国终于拟就了第一批方案,目的在于探索与中方修好的种种可能性。
The first acts were finally hammered out by the western countries led by France to explore the possibilities of a rapprochement with that country.
以法国为首的西方国家终于拟就了第一批行动,目的在于探索与中国修好的种种可能性。
Barack Obama is working on a jobs plan but the chances of a political rapprochement on issues like America’s payroll-tax cut, due to expire soon, remain uncertain.
巴拉克•奥巴马(Barack Obama)正忙于就业计划,而就削减快到期的美国工资税之类的议题,各党派没有达成一致。
Barack Obama is working on a jobs plan but the chances of a political rapprochement on issues like America’s payroll-tax cut, due to expire soon, remain uncertain.
巴拉克•奥巴马(Barack Obama)正忙于就业计划,而就削减快到期的美国工资税之类的议题,各党派没有达成一致。
应用推荐