He bitterly regretted his rashness.
他对自己的莽撞极其后悔。
她暗示过他的鲁。
Rashness attends youth, as prudence does old age.
鲁莽伴随青年,谨慎不离老人。
In particular, rashness presents the major danger.
特别是草率从事的偏向,危险最大。
It shows her second character—impulsion, rashness.
这显示了她急躁易冲动的性格。
With characteristic rashness and valor, Peter plunged into the icy water.
以他惯有的冲动和勇气,彼得一头扎进了冰冷的水中。
He thought Aster sometimes crowded the line between courage and rashness.
他认为埃斯特有时候混淆了勇敢与鲁莽之间的界限。
With characteristic rashness and valor , Peter plunged into the icy water.
以他惯有的冲动和勇气,彼得一头扎进了冰冷的水中。
WHETHER it was out of rashness or conviction, Nicolas Sarkozy has certainly acted boldly.
无论是出于鲁莽抑或是信念,萨科奇此举堪称大胆。
Too much consideration leads to hesitation; while too little consideration leads to rashness.
过分就容易犹豫,思谋不足就容易鲁莽。
That rashness was taught a lesson. Posterity is glad to quote her remark, but forgets to judge it.
这种轻率和莽撞倒是给她上了一课,因为后代之人乐于引用她的话,却忘记了对此作出评判。
We should be modest and prudent, get rid of arrogance and rashness, and serve the China's design devotedly.
我们应该谦虚,谨慎,戒骄,戒躁,全心全意地为中国设计事业服务。
Would Mr. Darcy then consider the rashness of your original intention as atoned for by your obstinacy in adhering to it?
那么,难道达西先生认为,不管你本来的打算是多么轻率卤莽,只要你一打定主意就坚持到底,也就情有可原了吗?
The virtue of bravery lies somewhere in between the deficiency of bravery (cowardliness) and the excess of bravery (rashness).
勇敢的美德处于缺少勇气(懦弱)和勇气过多(鲁莽)之间。
People don't rashness, heart's nasty! With all things, work to nature to become, success will come. The first dry became say other!
人莫躁,心莫急!凡事天成,功到自然成,水到渠成。把这先干成了再说其它!
We have obtained great achievements in the last 20 years; we should guard against arrogance and rashness so as to make more progress.
过去20年里我们取得了很大的成绩;我们现在应当戒骄戒躁,争取更大的进步。
Restlessness, nervous haste, and rashness can be something of a problem, for you act on impulse and may be out of sync with your environment.
不平静、匆忙紧张、轻率都能成为某些事的问题,因为你冲动行事,与周围的坏境不协调。
You would like to study in the future to guard against arrogance and rashness, continue to work hard to make our goals higher and farther more!
愿你在今后的学习中能戒骄戒躁,继续努力,让自己的目标更高些,更远些!
"The Missiles of October" conveyed not the muddled confusion of a seemingly intractable crisis, but a stark moral conflict in which wisdom defeated rashness.
《十月导弹》并没有表现看起来似乎无法解决的一幢危机背后的十足混乱,而仅仅刻画了一场道德冲突,这场冲突中明智战胜了轻率莽撞。
Please exercise strict control over the work of suppressing counter-revolutionaries, and be sure to proceed with caution and correct any deviation of rashness in handling the job.
请你们对镇反工作,实行严格控制,务必谨慎从事,务必纠正一切草率从事的偏向。
Middle-sized, middle-height, middle-aged, he was wearing his usual blue shirt, tie and dark grey suit, though he has been known in moments of sartorial rashness to switch to a blue blazer.
中年,中等个,中等身材,佩雷斯穿着一贯穿的蓝色衬衫、蓝色领带和深灰色西服,曾有几次惹眼地选了件蓝色外套。
We should continue to work hard, carry forward our achievements and overcome our shortcomings, be modest and prudent, guard against arrogance and rashness, and continue our triumphant advance.
我们应当继续努力,发扬成绩,克服缺点,谦虚谨慎,戒骄戒躁,乘胜前进。
We should continue to work hard, carry forward our achievements and overcome our shortcomings, be modest and prudent, guard against arrogance and rashness, and continue our triumphant advance.
我们应当继续努力,发扬成绩,克服缺点,谦虚谨慎,戒骄戒躁,乘胜前进。
应用推荐