The real GDP is almost always higher than ever before; it falls only during recessions.
实际GDP几乎总是高于以往任何时候;它只在经济衰退期间下降。
Labor productivity grew by only one percent in 1997, real GDP per capita grew more slowly in 1997 than it had on average between 1873 and 1973.
劳动生产率在1997年仅增长了1%,1997年实际人均国内生产总值的增长速度比1873年至1973年之间的平均水平要慢。
We forecast real GDP growth of 2% in 2010.
我们预测2010年韩国GDP大致会增长2%。
Also, the Canadian economy experienced a high rate of growth in real GDP.
而且,加拿大的实际GDP也经历了高速增长。
Real GDP growth is projected to settle to about 8 percent in 2011 and 2012.
2011年和2012年的实际GDP增长预计将稳定在8%左右。
In 2005, the commission found, France's real GDP per person was 73% of America's.
这家委员会发现,2005年法国的人均现实GDP只有美国的73%。
In 1998 the real GDP of Thailand, Indonesia and South Korea fell by an average of 10%.
在1998年,泰国、印度尼西亚和南韩的实际GDP平均下跌10%。
Spending on such luxuries partly drove the decline of real GDP during the latest recession.
经济危机时期,这些奢侈性消费的下降在某种程度上又导致实际GDP的下滑。
Whereas Ireland's real GDP is about 12% below its peak, it's only 2.5% below peak in Portugal.
目前爱尔兰的实际GDP比峰值低约12%,而葡萄牙只比高点低2.5%。
Emerging markets produced more than four-fifths of global real GDP growth over the past five years.
在过去的五年中新兴市场生产了全球实际GDP的五分之四还多。
And it is true that America's average annual real GDP growth of 2.9% was much faster than Japan's 2.1%.
的确从事实上看,美国的年均真实GDP增长是2.9%,比日本的2.1%要快。
Extractive industries are expected to contract sharply amid a stark slowdown of China's real GDP growth.
在中国实际GDP增长严重放缓之际,巴西的采掘业将大幅收缩。
Figures published on January 21st showed that real GDP grew by 10.7% year on year in the fourth quarter.
本月21日公布的数据显示,实际GDP在第四季度同比增长了10.7%。
That represents what happened from 2008ii to 2009ii: a huge fall in real GDP, a huge rise in unemployment.
那代表着2008年2季到2009年2季所发生的情况:实际GDP巨大的降幅,失业巨大的增长。
In 1998 Indonesia, Malaysia, South Korea and Thailand saw their real GDP per head shrink by an average of 11%.
在1998年印尼、马来西亚、南韩和泰国目睹了他们真实人均GDP平均缩水11%的过程。
If we rank the G7 countries according to the change in real GDP since the end of 2007, Canada tops the league.
如果我们以G7国家为例,根据2007年底以来实际GDP的变化,加拿大表现的最好。
By the end of the current quarter the American economy may have returned to its pre-recession peak in real GDP.
到这一季度为止,美国经济可能已经恢复到衰退前实际GDP的峰值。
The eurozone as a whole posted a 1.1% rise in real GDP (quarterly rate), beating the U.S. (0.6%) and Japan (0.4%).
欧元区作为一个整体实际国内生生产总值上升1.1%(季度比率),打败了美国(0.6%)和日本(0.4%)。
Consider what it will feel like to live in an economy in which real GDP is experiencing little or no long-term growth.
想想看,生活在一个实际GDP不断下降或长期停滞的经济环境中,会是种什么样的感受。
I'd like to focus on the sudden acceleration in real GDP growth in the most recent quarter, to an annual rate of 8.8%.
我想把注意力放在最近这一季度真实GDP突然增加到年度增长率为8.8%这一点上来。
At just 1.5% year on year, real GDP growth in the three months to June was far below the 2004-08 quarterly average of 5.5%.
4至6月1.5%的同比增长率比2004至2008年间5.5%的季度平均增长率要低得多。
Between 2007 and 2009 real GDP per head in the five richest states actually rose by an average of 2%, but fell by 3% in the five poorest.
2007至2009年间,美国最富有的五个州的实际人均GDP平均涨幅为2%,而五个最贫困的州却有3%的降幅。
Real GDP expanded at a 3.2% annual pace, up from 2.6% in the third quarter and the fastest pace since the first three months of the year.
从第3季度的2.6%和当年前3个月以来最快的速度,实际GDP以年3.2%的速度增加。
The risks to our real GDP growth forecast for 2010 are on the downside, with the expected pick-up being largely dependent on global economic recovery.
我们预期的经济好转很大程度依赖全球经济的复苏,所以预测2010年实际GDP增长的风险在降低。
Per capita real GDP was about 27% below trend in 1939, with more than three-quarters of this shortfall due to the continuing depression in labor.
当年人均GDP则较往常低27%,其中超过3/4由持续低弥的劳动力市场造成。
PRIOR to the second quarter of 2010, the German recovery was very impressive in terms of job creation, and very unimpressive in terms of real GDP growth.
在2010年第二季度之前,德国的复苏在创造就业机会方面让人印象深刻,而在真实GDP增长方面就表现平平。
PRIOR to the second quarter of 2010, the German recovery was very impressive in terms of job creation, and very unimpressive in terms of real GDP growth.
在2010年第二季度之前,德国的复苏在创造就业机会方面让人印象深刻,而在真实GDP增长方面就表现平平。
应用推荐