Even on his busiest work days, he used any available moment to recite poems.
即使在他工作最忙的时候,他也会利用一切可能的时间背诵诗歌。
They teach us to walk, teach us to speak, teach us about all kinds of nursery rhymes, teach us to recite poems, teach us a lot of human reason.
他们教我们走路,教我们说话,教我们讲各种童谣故事,教我们背诵古诗,教我们许多做人的道理。
Wu is gratified very much. remember with gratitude classmate friendship, recall schoolmate elegant appearance, heart can not level , recite poems notes Yan.
吾甚欣慰。感念同学情谊,追忆校友风采,心不能平,吟诗记焉。
The poems may not make sense and even seem contradictory, but they are easy to learn and recite.
这些诗歌可能没有意义,甚至看起来相互矛盾,但它们很容易学习和背诵。
One day in a Kabul bookstore I found a collection of landays - "short ones" -the two-line poems the Pashtuns recite to each other at the village well or at wedding celebrations.
有一天我在喀布尔的书店里找到了一本民歌文集(都是一些短小的内容)。其中有两句诗歌在村庄丰收或是结婚典礼上广为歌唱。
Sure enough, writing did rob us of some gifts, such as the ability to recite epic poems like The Iliad from memory.
书写确实剥夺了人们的某些天赋,比如背诵如《伊利亚特》这样的史诗。
His son could recite lots of poems at three and was considered a phenomenon.
他儿子三岁时就能背诵许多诗,被认为是奇才。
Theres one more thing. Take this book of poems and memorize one for me. Next time you pay me a visit, I want you to recite.
还有一件事。你把这本诗集拿去,背下其中的一首。下次你再来看我时,我希望你背诵给我听。
The parrot he had just bought could recite Shakespeare's sonnets, imitate opera stars and intone Homer's epic poems in Greek.
他刚买的鹦鹉可以背诵莎士比亚的十四行诗,模仿歌剧明星并能用希腊语吟唱荷马史诗。
When I was a child, I learned lots of poems, most of which I can recite even.
小时候我学过许多诗,其中大部分即使到今天我都能背诵出来。
So I decided to recite some ancient poems to prepare my mood.
所以想先背背古诗酝酿酝酿情绪。
Although he never had a proper education, he was able to be fluent in English and was able to recite "Three Hundred Tang Poems".
虽然先父从未接受过正规教育,但他会说流利的英语,而且可以背诵唐诗三百首。
People recite appropriate poems to convey their joy, anger, sorrow and different aspects of life.
人们通过背诵恰当的诗歌来表达他们的喜悦、愤怒、悲伤和生活的方方面面。
A rather queer phenomenon emerges from society that one can speak English or other languages so fluently but is not able to recite one of famous Tang poems.
一个比较奇怪的现象产生于社会,人们可以如此流利地讲英语或其他语言,但却不能背诵一首著名的唐诗。
A rather queer phenomenon emerges from society that one can speak English or other languages so fluently but is not able to recite one of famous Tang poems.
一个比较奇怪的现象产生于社会,人们可以如此流利地讲英语或其他语言,但却不能背诵一首著名的唐诗。
应用推荐