They stay here a few hours before being sent to refugee camps, which are now almost full.
他们在这里呆了几个小时后被送到了难民营,难民营现在几乎满了。
Overcrowding and poor sanitary conditions led to disease in the refugee camps.
过度拥挤和恶劣的卫生状况导致难民营中出现疾病。
But in nineteen ninety-two, she visited Afghan refugee camps in Pakistan.
但是在1992年,她访问了阿富汗在巴基斯坦的难民营。
Almost all the refugee camps have closed, and their residents returned home.
几乎所有的难民营都关闭,难民们重返家园。
Hundreds of thousands of people are streaming into refugee camps in search of help.
成千上万的人们涌到难民营寻求帮助。
He says it will mainly consist of Darfur refugees from eastern Chad's 12 refugee camps.
他说,这将主要包括乍得东部12个难民营中的达尔富尔难民。
The refugee camps of Andhra Pradesh state have been closed and the refugees have returned home.
安得拉邦的难民营已经关闭,灾民回到了自己的住所。
But they have taken a stronger hold in some of the more desperate refugee camps abroad (see article).
但在越绝望的难民营中,这些组织却能获得越强烈的支持。
Officials say more than 13,000 people have to be moved away from the volcano to refugee camps nearby.
官员们表示,超过13,000人不得不从火山周边撤离,暂避在附近的难民营。
Later that day in 2007, I met 20 Congolese women who had returned from refugee camps in the last six months.
2007年之后一天,我碰到20个刚果女性,他们都是近六个月从难民营返回的。
This is a real-time map that shows blocked roads damaged buildings, refugee camps. It shows things that are needed.
这实时的地图显示阻塞的道路,背毁的建筑,难民营,它表明哪里需要东西。
Piles of rubbish make it grimier than refugee camps in Gaza, the blockaded Palestinian territory 35km to the south.
这里的垃圾堆积成山,看起来比加沙地带的难民营还要肮脏,那儿是巴勒斯坦的领土,在此地35公里以南。
Livestock have been annihilated. Hundreds of thousands of people are streaming into refugee camps in search of help.
牲口早已经吃光了,几十万人涌向难民营寻求援助。
A BBC correspondent at the Turkish border says two official refugee camps are now overflowing and a third is being built.
在土耳其边境处的一名BBC通讯员称,两个官方难民营现在已经人满为患,现在正在建造第三个。
In 2005, UNICEF invited van Cotthem to oversee the construction of "family gardens" in the Sahawari refugee camps in Algeria.
在2005年,联合国儿童基金会邀请Van Cotthe m来监督阿尔及利亚sahawari难民营的家庭花园建设。
Over the years Mr. Greitens would work in refugee camps in Croatia, visit aid projects in Rwanda and meet Mother Teresa in India.
多年来格雷汀斯工作在克罗地亚的难民营,访问了卢旺达的救助工程,与印度的特雷莎修女会面。
After five years of living in the refugee camps, old (since 1920) and new (since 1943-1945) Kalmyk immigrants were in a desperate situation.
生活在难民营五年之后,不论是1920年到达德国的卡尔·梅克人还是在1943- 1945年间到达德国的卡尔·梅克移民都处于绝望的边缘。
Many wait in refugee camps in the West Bank, Gaza, and neighboring lands for a life of peace and security that they have never been able to lead.
许多人在西岸、加沙以及邻国土地的难民营里等待着他们从不曾过上的和平与稳定的生活。
About 15 years after fleeing the villages round here, they have come home from the refugee camps but found their old homes vanished, destroyed by war.
因为战争,他们15年前离开这里,一直居住在难民营里,现在他们从那里返回,却发现他们的老房子不是没有了,就是因战争而损坏了。
Somalis have also crowded into refugee camps in the capital, Mogadishu, and elsewhere in the country, as well as in neighboring Kenya and Ethiopia.
一些索马里人也涌进了首都Mogadishu,其他地区,邻国肯尼亚、埃塞俄比亚的难民营。
First, the former Lake Ptolemy (not, in fact, a new discovery) lay in the far north, in what is now a desert, hundreds of kilometres from the refugee camps.
首先,之前的托勒密湖(实际上并非新被发现)位于最北端,现在是蛮荒之地,在难民营的数百公里之外。
For the refugee camps in the east, supply lines to the land-locked country are already under pressure as pre-positioning of food starts ahead of the rainy season.
对于东部的难民营来说,通往这个内陆国家的供应线早就处在压力之下,因为食物的存放必须要赶在雨季之前。
For the refugee camps in the east, supply lines to the land-locked country are already under pressure as pre-positioning of food starts ahead of the rainy season.
对于东部的难民营来说,通往这个内陆国家的供应线早就处在压力之下,因为食物的存放必须要赶在雨季之前。
应用推荐