For some time together I remained in this self-forgetful state of bliss.
我在这种忘我的幸福状态下一连度过了些日子。
When cooled, the manganese-containing oxide remained in this alternate structure.
在冷却之后,含锰的氧化物仍然留在这个改变的结构中。
What we do know is that most of it has remained in this form, mostly unchanged, for tens, perhaps hundreds, of thousands of years.
我们仅仅知道,它仍然保持这种形式,数十年,数百年也许数千年来几未有大的变化。
He remained in this situation, and would have so remained indefinitely, even until daybreak, had not the clock struck one — the half or quarter hour.
他在那样的情形下呆着不动,并且也许会一直呆到天明,如果那只挂钟没有敲那一下?报一刻或报半点的一下。
All that he had to protect him from the bullets was the swell of the two half-columns which separate the shops; he remained in this delicate situation for nearly half an hour.
为了躲避枪弹,他只得待在店与店之间的那种半圆柱子旁边,他在这种危殆的处境中几乎待了半个小时。
When this inland sea retreated, Hamilton hypothesizes, the Amazon dolphins remained in the river basin, evolving into striking creatures.
哈密尔顿推测,当这片内陆海退去,亚马逊河豚在流域留了下来,逐渐进化为一种恐怖动物。
First published in 1783, this reference book by the American man of letters Noah Webster remained a bestseller in the U.S. throughout the 19th century.
这本参考书由美国文学家诺亚·韦伯斯特于1783年首次出版,在整个19世纪一直是美国的畅销书。
This could be why the pandemic has spread fast but remained mild in many people, though not all.
这就是为什么大流行在迅速传播而在很多人,即使不是全部,它仍然是轻微的原因。
And thereby we touch upon the institutionalized mission that was now founded and which remained predominant for the mission in this country the whole mission period out.
因此,我们接触了当地当前建立的已经被认可的传教团,它仍然主导着整个传教时期的这个国家的传教活动。
Despite all this, in the eyes of others in the village, the old Bousque woman remained the mistress of the house.
除了这些以外,在村子里其他人的眼睛里,博斯克老太太仍然还是这个家的女主人。
Whatever had been alive in the mill remained, and what had been gained by it has nothing to do with this story.
磨坊里曾经活着过的东西,现在仍然活着,并没有因为这件意外而被毁掉。 事实上它还因为这个意外事件而得到许多好处。
Although Mizoguchi remained faithful to the basic elements of this style throughout his career, his aesthetic was modified in the postwar era.
尽管沟口健二贯穿其职业生涯始终,一直坚持忠于这种风格的基本元素,但其美学在战后年代有所变化。
In Haiti, the situation remained serious, he said, with some 1.5 million people living in makeshift shelters and little prospect of this changing soon.
海地的局势依然严峻,他说,约有150万人居住在临时避难所,短期内得以改善可能性微乎其微。
I had been accustomed while on earth to oppose tyrannous authority, and this habit remained with me in Hell.
我在地上时习惯了反对暴虐的掌权者,在地狱里这习惯也随着我一起来了。
In making this comparison, I do not mean to suggest that the situation has remained the same over these decades.
作出这样的对比,我并不是想说过去几十年以来的形势一直保持不变。
Now, throughout this period, our troop levels in Afghanistan remained a fraction of what they were in Iraq.
在这个时期,我国在阿富汗的驻军规模仅相当于在伊拉克的一小部分。
The recent drop in agricultural commodity prices had not altered this view, as food prices remained well above historical levels, analysts said.
农产品价格最近回落了一些并没有改变这种观点,因为粮食价格仍保持在创历史的高位上,分析师们说。
However, many thousands remained in Tripoli which, until this week, was far from the fighting and is a two-hour drive from the Tunisian border.
不过,依然有数千人留在的黎波里。在本周以前,的黎波里一直远离战火,距离突尼斯边境只有两个小时车程。
This goes a long way to explaining why real wages in Germany have remained essentially flat in the past decade while they have climbed in most other countries that use the euro.
这很好地解释了为什么过去十年德国的实际工资基本保持不变,而同期欧盟其他国家的实际工资出现了相当幅度的增长。
In this regard, the union proposal seems aimed at reining in those former Soviet states that have so far remained outside Moscow's control, such as Ukraine.
在这一点上,这项联盟建议似乎旨在控制那些目前还游离于莫斯科控制之外的原苏维埃国家,比如乌克兰。
This technique would work as long as we remained in the analysis stage of the development cycle.
这项技术在我们开发循环的分析阶段中一直起作用。
Well into this dark night in Iceland's history, parliament remained under siege, and the vigil resumed this morning.
就在冰岛历史上最黑暗的夜晚,国会被围攻,而人们今早又再度包围了国会。
After this victory, Darius being dead, that state remained securely in Alexander's hands for the reasons discussed above.
而在胜利之后,随着大流士的死亡,出于上述理由,那个国家就会安全的控制在亚历山大手中了。
Tea remained in Chinese hands for centuries, before foreign explorers brought this to an enthusiastic public in Europe and other places.
早在外国探险家把茶带给欧洲和其他地方热情的民众之前,茶已在中国留传了几个世纪。
But in a survey earlier this year, some companies told the FSA they remained vulnerable because of their reliance on public utilities.
但在今年早些时候公布的一份调查中,某些公司向英国金融服务局表示,对公用事业部门的依赖,使它们仍易受到攻击。
OPEC itself has remained fairly optimistic about oil demand next year, predicting in a report this month that demand could grow by just under 1% in 2009.
欧佩克自己对明年世界石油需求的看法还是相当乐观的,它在本月发表的一份报告中预测,2009年的世界石油需求增长率仅会略低于1%。
OPEC itself has remained fairly optimistic about oil demand next year, predicting in a report this month that demand could grow by just under 1% in 2009.
欧佩克自己对明年世界石油需求的看法还是相当乐观的,它在本月发表的一份报告中预测,2009年的世界石油需求增长率仅会略低于1%。
应用推荐