The Reserve Bank of Australia meets overnight.
澳洲联储隔夜召开会议。
The Reserve Bank of Australia (RBA) has cut interest rates in a bid to boost growth.
澳洲央行为刺激经济增长,降低存款利率。
Meanwhile, the Reserve Bank of Australia (RBA) left the interest rate unchanged at 4.75%.
而与此同时,澳大利亚央行继续将利率维持在4.75%的水平。
The Reserve Bank of Australia kept rates on hold early this morning as the market expected.
澳洲联储今天早些时候维持利率,且在市场意料中。
The Reserve Bank of Australia 's Cash Rate Target decision has a huge influence on its financial markets.
澳大利亚的现金利率目标决定储备银行对金融市场的巨大影响力。
At the moment, he's expecting the Reserve Bank of Australia to lift interest rates to 5.25% by the end of next year.
此时,他正预期到明年年底,澳洲储备银行将会加息至5.25%。
On November 3rd the Reserve Bank of Australia raised its cash rate to 3.5% from 3.25%, the second increase in as many months.
11月3日,澳大利亚储备银行将现金利率从3.25%上调到了3.5%,这是多个月以来的第二次上调。
The Reserve Bank of Australia said this week growth in theU.S. looked “weaker” after extending its pause in raisinginterest rates.
澳大利亚储备银行说,在继续暂停提高利率后,本周美国增长势头减弱。
Five years ago a shipload of iron ore bought 2, 200 flatscreen TVs, says Glenn Stevens, governor of the Reserve Bank of Australia (RBA).
五年前,一船铁矿石价值与2 200台平板电视相当,澳大利亚储备银行(澳储银行)行长格伦·史蒂文斯(Glenn Stevens)说。
A frothy property market was one of the reasons for the Reserve Bank of Australia raising interest rates six times between October and May.
充满泡沫的房地产市场是澳大利亚储备银行在去年十月到今年五月六次提高利率的原因之一。
Reserve Bank of Australia Governor Glenn Stevens, meanwhile, has embarked on the biggest round of interest-rate cuts in almost two decades.
同时,澳大利亚联邦储备银行行长GlennStevens开始着手进行近二十年来最大的利率下调。
S. dollar. Though the Reserve Bank of Australia said it intervened Friday and Monday, the Australian dollar remains near five-year lows.
虽然澳大利亚央行表示它在上周五和周一均进行了干预,但澳元仍在五年低点附近徘徊。
GROWING evidence the housing market is refusing to cool has put mounting pressure on the Reserve Bank of Australia to raise official rates.
成长的明显供给住宅市场是拒绝到酷放装备压在储备银行澳洲的到上升官员比率。
The Aussie is getting a boost from stronger commodity prices and more hawkish commentary from the Reserve Bank of Australia in recent weeks.
澳元正自上涨的商品价格以及澳洲联储最近几周更为强硬的评论中获得提振。
Elsewhere, the Aussie dollar has had a strong run since the announcement that the Reserve Bank of Australia kept rates on hold earlier today.
其它方面,澳元自澳洲联储今天早些时候宣布维持利率以来强劲上扬。
Elsewhere, the Reserve Bank of Australia left interest rates on hold, which surprised the markets who were expecting a 25 basis point hike to 4.75 per cent.
其它方面,澳洲联储出乎市场意料(主流观点加息25个基点,至4.75 %)维持利率。澳元随即直线下挫。
And the way in which this is reconciled for a bank is ultimately, say the Reserve bank of Australia can provide liquidity, has a lender of the last resort role.
对银行来说这种情况最终可通过类似澳大利亚储备银行这样的“最后贷款人”提供流动资金来调节。
The spark for Tuesday's rally came from the other side of the globe, as the Reserve Bank of Australia raised its main interest-rate target one-quarter of a point to 3.25%.
周二促使股市反弹的原因来自另一个半球,因澳大利亚央行将主要利率目标上调0.25个百分点,至3.25%。
The Reserve Bank of Australia (RBA) was among the first rich-world central banks to start raising interest rates after virtually all countries had slashed them during the crisis.
澳大利亚储备银行是发达国家中最先从危机期间席卷全球的降息潮中走出并开始升息的国家。
This month, the Reserve bank of Australia raised its main interest-rate target to 3.25%, becoming the first major central bank to tighten policy since the financial crisis struck.
本月澳大利亚央行(Reserve Bank of Australia)将主要利率目标提高到3.25%,成为金融危机爆发以来首个收紧政策的主要央行。
This month, the Reserve bank of Australia raised its main interest-rate target to 3.25%, becoming the first major central bank to tighten policy since the financial crisis struck.
本月澳大利亚央行(Reserve Bank of Australia)将主要利率目标提高到3.25%,成为金融危机爆发以来首个收紧政策的主要央行。
应用推荐