Many people tout the benefits of a calorie restriction diet, but Dr. Oz says there are some risks.
很多人都大力褒扬限制卡路里饮食的好处,但欧思医生指出这其中还是有些风险的。
Over the course of the study, the monkeys that ate the regular diet were three times more likely to die of an age-related disease than their counterparts on caloric restriction.
在研究过程中,对比热量限制饮食的猴子,正常饮食的猴子死于与年龄有关的疾病的可能性高3倍以上。
Although studies on salt restriction and cyst formation aren't conclusive, some experts suggest that reducing salt in your diet may help.
尽管没有研究证明食盐摄入和囊肿形成有决定关系,但是一些专家建议饮食中减少食盐摄入可能会有所帮助。
For the past 15 years, Paul and his wife, Meredith, have been following a calorie restriction diet.
保罗和他的妻子梅雷迪思在过去的15年里一直按照限量摄入卡路里的概念来安排饮食。
Although restriction of diet often results in initial weight loss, more than 80per cent of obese dieters fail to maintain their reduced weight.
虽然通过饮食的节制起初常常能达到减肥效果,但是80%以上的肥胖节食者未能保持其已经减轻的重量。
Do you have any diet restriction?
您是否有任何饮食限制吗?
However, if caloric restriction is used, the diet should be restricted by no more than 33% of calories.
但是如果采用热量限制,则减少的热量摄入不应大于33%。
Lenny Guarente: In mammals, which includes us, what we think is the case, is that calorie restriction - a low calorie diet - triggers anti-aging genes better called sirtuins.
哺乳动物包括我们,在这个问题上,我们认为是卡路里的限制作用-一份低能量食物-触发抗衰老基因,可以称之为“sirtuins”(是一种抗衰老酶)。
Lenny Guarente: In mammals, which includes us, what we think is the case, is that calorie restriction - a low calorie diet - triggers anti-aging genes better called sirtuins.
哺乳动物包括我们,在这个问题上,我们认为是卡路里的限制作用-一份低能量食物-触发抗衰老基因,可以称之为“sirtuins”(是一种抗衰老酶)。
应用推荐