Is the Rio Tinto case interesting?
力拓案有趣吗?
Rio Tinto also unveiled a plan to rein in costs.
力拓矿业公司也公布了开销管理计划。
IT WAS a deal Rio Tinto had been resisting for months.
这是一场力拓集团已经抵制了数月的交易。
Rio Tinto has worked hard to emphasize its China interests.
力拓一直在努力强调它在中国的利益。
How will Rio Tinto and its fellow miners spend their fortunes?
力拓等矿业巨头将如何花掉手中的巨额现金?
BHP Billiton Ltd. and Rio Tinto Group led mining shares lower.
必和必拓公司和力拓集团领跌矿业板块。
Rio Tinto did a rights issue among existing shareholders instead.
而力拓只是为现有股东进行了供股。
Rio Tinto (RTP, news, msgs), a diversified mining company, up 7.3%.
力拓集团,一家多元化矿业集团,上涨7.3%。
The ACTS of some Rio Tinto staff have severely undermined China's interests.
力拓有关人员的行为,给中方利益造成了损害。
Rio Tinto made more than three quarters of its profits from iron ore this year.
今年,力拓公司的利润四分之三来自于销售铁矿石。
Eons later, the diamonds were mined by the Rio Tinto Group from Juina in Brazil.
很久以后,这些钻石被来自巴西捷那的力拓集团所开采。
Rio Tinto was not told what happened to the employees; neither were their families.
力拓没有被告知员工发生什么事;员工家属也不知晓个中原因。
The diversified mining companies Rio Tinto and BHP Billiton also curbed production.
采矿业十分多元化的里奥·廷托公司和必和必拓公司也限制生产。
Some may have in mind cases like Google and Rio Tinto. Facts speak louder than words.
他们指的大概是谷歌和力拓事件,但事实胜于雄辩。
The tax was highly unpopular with mining companies such as Rio Tinto and BHP Billiton.
力拓与必和必拓等矿业公司极不欢迎该税。
Q: it is reported that the defendants of the Rio Tinto case have admitted taking bribes.
问:有报道称,力拓案的被告已经认罪并承认受贿。
Rio Tinto, the world's third-largest mining company, rallied 2.9 percent to 4,223 pence.
全球第三大矿业企业力拓集团股价上涨2.9%,至4223便士。
Rio Tinto recently closed Anglesey Aluminium in Britain after its power contract expired.
最近,力拓集团在合同终止后,关闭了位于英国的安格西铝金属有限公司。
Q: Are there any foreign iron ore enterprises related to Rio Tinto case under investigation?
问:是否还有其他与力拓案有关的外国铁矿石企业也在接受调查?
Instead, Rio Tinto formed an alliance with BHP Billiton, the world's biggest mining company.
相反,力拓和必和必拓结成联盟,(成为)世界上最大的矿业公司。
Most notably, Chinalco, a state-controlled aluminium firm, bought 9% of Rio Tinto last year.
最熟知的是中铝公司(一家国有铝业公司)去年购得力拓集团9%股权的交易。
Around the same time, Rio Tinto, BHP and Vale took a tougher line in the iron ore negotiations.
同时,力拓、必和必拓和淡水河谷在铁矿石谈判中采取了更强硬的措施。
Rio Tinto Group climbed to a two-year high in London after reporting record iron ore production.
伦敦股市方面,力拓集团股价攀升至两年来新高,此前该集团宣布铁矿石产量创下记录。
BHP, Rio Tinto and Brazilian mining company Vale are the top three suppliers of iron ore to China.
必和必拓、力拓及巴西淡水河谷矿业公司是中国的三大铁矿石国际供应商。
Rio Tinto Group paced declines by mining stocks, losing more than 2 percent as metals prices dropped.
由于金属价格一路下滑,力拓集团股价下跌超过2%,领跌矿业板块。
Rio Tinto and BHP Billiton are the world's second and third-largest iron ore producers, respectively.
力拓和必和必拓分别是全球第二和第三铁矿石生产商。
Charles Kernot, mining analyst at Evolution Securities, said the Rio Tinto announcements were important.
益华证券的矿业分析师查理斯·柯诺特表示,力拓的声明十分重要。
Rio Tinto has declined in recent months to reiterate initial denials that its China team had done anything wrong.
近几个月,力拓没再重复当初的表述,说它的中国团队没有任何过错。
Rio Tinto has declined in recent months to reiterate initial denials that its China team had done anything wrong.
近几个月,力拓没再重复当初的表述,说它的中国团队没有任何过错。
应用推荐