我不喜欢费德勒。
费德勒(2005,2006)
THIS reviewer's wife loves Roger Federer.
写这本书的评论员,他的妻子喜欢罗杰·费德勒。
Roger Federer (3) v. Feliciano lopez.
费德勒(3)vs洛佩兹。
ROGER FEDERER: I didn't see it at all.
费德勒:我真的没看到,只是听说而已。
ROGER FEDERER: Well, there's a few moments.
费德勒:可能是有那么一段时间吧。
ROGER FEDERER: I played him once in Davis Cup.
费德勒:我曾经在戴维斯杯比赛中和他打过一场比赛。
Nadal won six consecutive games, dispatching Roger Federer with ease.
纳达尔连续赢了六场,轻松淘汰费德勒。
Switzerland's flagbearer, on the other hand, was the squillionaire Roger Federer.
在另一方面,瑞士队的旗手则是亿万富翁罗杰·费德勒(Roger Federer)。
Nadal, 22, now has 14 Masters trophies, matching Switzerland's Roger Federer.
这使纳达尔的大师赛单打冠军头衔增加到14个,追平瑞士天王费德勒的纪录。
Nadal, Roger Federer and Andy Murray are among those scheduled to play in Monte Carlo.
纳达尔、罗杰·费德勒和安迪·穆雷确认参赛。
Switzerland's map features cheese, fondue, the Alps and a picture of Roger Federer.
而瑞士地图则以奶酪,奶酪火锅,阿尔卑斯山和罗杰·德勒的照片为特色。
Rafael Nadal versus Roger Federer, 2008. Nadal wins 6-4, 6-4, 6-7 (5), 6-7 (8), 9-7.
纳达尔VS费德勒,2008年,纳达尔3:2赢,比分:6 - 4 6 - 4 6 - 7 (5)6 -7 (8)9 - 7。
I think there are three men that have a chance to win - Rafael Nadal. Roger Federer and Andy Murray.
今年的男单比赛将会非常精彩,我认为最终的形式很可能是三强鼎立——拉法·纳达尔,罗杰·费德勒以及安迪·穆雷。
ROGER FEDERER: Well, be nice to him.He's a great player himself, too, and I respect him very much.
费德勒:对他不要太苛求了,他自己本身也是一名伟大的球员,我对他非常尊敬。
Roger Federer became a father of twin girls after his wife Mirka gave birth Thursday evening in Switzerland.
瑞士当地时间23日晚,网球天王费德勒爱妻米尔卡顺利产下双胞胎姐妹。
Roger Federer welcomed another pair of twins into the world Tuesday after his wife Mirka gave birth to boys Leo and Lenny.
网球名将罗杰·费德勒和他的妻子米尔卡在星期二又迎来了一对双胞胎的降生,两个儿子一个叫列奥一个叫列尼。
The only other active player to achieve that feat is Roger Federer, who has already qualified for his seventh straight trip.
而此外唯一能做到这一点的现役选手是费德勒,他已经确定了可以连续第七年参加大师杯的比赛。
Tennis star Roger Federer will be the flag bearer for the Swiss delegation at the opening ceremony of the Beijing Olympic Games.
网球明星罗杰·费德勒将担任北京奥运会开幕式瑞士代表团的旗手。
In the first round, he nearly knocked off Roger Federer in what would have ranked among the greatest upsets in Grand Slam history.
在第一轮里,他几乎就将费德勒拉下马,那场较量本可跻身大满贯历史上最大冷门之列。
ROGER FEDERER: Well, I mean, for me, when he enters a tournament, he's on top of his game; otherwise, he's not going to enter it, right?
我想,一旦他参加比赛,他一定是处于最佳状态,否则他不会来参加,是么?
The match was first on Court 13 but finished around the same time as Roger Federer completed his match, which was the third of the day on Ashe.
这场比赛是在13号球场最早开始的比赛,却几乎和今天被安排在爱舍球场的第三场比赛的罗杰·费德勒同时结束比赛。
NEW YORK - a little more than an hour after wasting two match points and losing in the U.S. Open semifinals, Roger Federer headed for the exit.
纽约(New York)——在浪费两个赛点之后不到一个小时,罗杰·费德勒(Roger Federer)止步美国公开赛(u.s.Open)半决赛。
The most famous sport person from Switzerland at the moment is none other than the current World Number 1 men tennis player, Roger Federer.
现在世界排名第一的网球选手费德勒(Roger Federer)是瑞士目前最出名的运动员。
But now, we can see many tennis players still continue their career after they are 30 years old, such as Roger Federer and Serena Williams.
但是如今,我们可以看到很多网球运动员仍然在继续他们的职业生涯,即使已经过了30岁,就像费德勒和小威廉·姆斯。
Britain's world No 4 Andy Murray (see photo, R) defeated Switzerland's Roger Federer (L) 6-3, 6-2 to claim the Shanghai Masters title Sunday.
上海网球大师赛17日落下大幕,在男单决赛中,英国23岁的天才小将穆雷(图右)直落两盘击败瑞士天王费德勒(左)成功登顶,也拿到了本赛季第2个大师赛冠军。
He'll take on the winner of Friday night's semifinal between three-time Australian Open winner Roger Federer and 2008 finalist Jo-Wilfried Tsonga.
他在决赛中的对手将是周五的另一场半决赛三届澳网冠军罗杰·费德勒和2008打入决赛的特松加中的胜者。
ROGER FEDERER: Well, honestly, I look more at tennis from the other side of the draw, because it's a day when I'm not playing and I have more time.
费德勒:说实话,我更多的是去看另一个半区选手的比赛,因为他们比赛的日子也就是我休息的日子,这样我就能有更多的时间去看比赛。
ROGER FEDERER: Well, honestly, I look more at tennis from the other side of the draw, because it's a day when I'm not playing and I have more time.
费德勒:说实话,我更多的是去看另一个半区选手的比赛,因为他们比赛的日子也就是我休息的日子,这样我就能有更多的时间去看比赛。
应用推荐