The Romans copied the idea, and the Roman alphabet is now used all over the world.
罗马人模仿了这个想法,现在世界各地都在使用罗马字母表。
In written form, Vietnamese USES the Roman alphabet and accent marks to show tones.
从书写形式上看,越南语使用罗马字母和重音符号来标识音调。
Now in fact W was not part of the Roman alphabet. We English invented W after adopting the 23 letters that came as a standard set from the Romans.
不过呢W其实并不在罗马字母表内。在采用了罗马人的标准字母表中的23个字母后,我们英国人自己发明了这个W。
The 26 inherently meaningless letters of the Roman alphabet suited the technology perfectly, and within three decades there were print shops in every corner of the continent.
26个生来没意义的罗马字母完美地配合了这项技术,在三十年内整个欧洲大陆的每个角落都有了印刷店。
Chinese boffins say that character amnesia happens because most Chinese people use electronic input systems based on Pinyin, which translates Chinese characters into the Roman alphabet.
中国的学者指出,“提笔忘字”的情况会发生是因为大部分中国人使用的电子设备输入法都是拼音输入法,所有汉字都通过字母来输入。
Chinese boffins say that character amnesia happens because most Chinese people use electronic input systems based on Pinyin, which translates Chinese characters into the Roman alphabet.
中国的学者指出,“提笔忘字”的情况会发生是因为大部分中国人使用的电子设备输入法都是拼音输入法,所有汉字都通过字母来输入。
应用推荐