Whether it's rough physical play, outdoor play or social or pretend play, kids derive important lessons from the chance to make things up as they go, he said.
他说,无论是粗暴的体力游戏、户外游戏、社交游戏还是假装游戏,孩子们都能从边玩边编故事的机会中学到重要的东西。
"It was rough, with big scales," said Swisher, who was on her way to pick up her friend at the airport when it happened.
事发时斯威舍正在去机场接朋友的路上,她说:“它很粗糙,鳞片很大。”
"It was rough, with big scales,'' said Swisher, who was on her way to pick up her friend at the airport when it happened.
事发时斯威舍正在去机场接朋友的路上 ,他说:“它很粗糙,鳞片很大。”
Rough calculations show that the savings made by employers when their staff works from home are of similar value to the compensation workers should receive for setting up offices at home.
粗略计算表明,当员工远程办公时,雇主节省下来的费用与员工在家设置办公室所应得的补偿价值相当。
"It was rough for some, but by senior year, two-thirds have moved up to physics," says Gilbert.
“对一些人来说这很艰难,但是到了高年级的时候,三分之二学生升级到物理专业。”吉尔伯特说。
No one keeps an exact count, but rough calculations based on the government's survey suggest that perhaps 1,600 American public and private schools are teaching Chinese, up from 300 or so a decade ago.
没有人知道确切的数字,但是根据政府的调查,粗略计算之后显示,大约有1600所美国公立和私立学校在教授中文,而十年前只有300所左右。
She ganged up on me with those rough boys.
她伙同那些粗野的男孩对付我。
The clockmaker had only a rough sense of the value of money, though, so it tended to end up forgotten in satchels or in piles against the wall.
尽管如此,钟表匠对金钱的价值只有粗略的感觉,所以,那些钱最终不是落在书包里,就是堆放在墙边。
Baking soda and water rubbed on rough elbows, heels, etc will help smooth and soften. Follow up with your favorite moisturizer.
用苏打水擦洗粗糙的扶手,倾侧等可使其变得更柔滑,就像你喜爱的润肤霜的感觉。
The rough carving is made following that outline before the final carving is executed, for which the carver may use up to 100 different chisels.
粗略的雕刻按照最后雕刻完成之前的轮廓而制作出来,雕刻师使用的不同的凿子多达100个。
When police are trying to find a suspect in a serious crime, a police sketch artist may be called in to interview witnesses and come up with a rough sketch of the person's features.
当警察尝试寻找一个重罪嫌疑犯时,警方的素描专家可能会通过与目击者的交流,完成一副粗略的人物特征素描画像。
Manabe also worked up a rough calculation for the effects of clouds.
Manabe还开始对云层的影响进行了粗略的分析。
Demonstrating the ability, and the inclination, to write well is a rough equivalent to showing up in a black Mercedes.
展示写一手好字的能力和意愿,粗略的等同于显示自己在一辆黑色奔驰中。
Because you have released all these certainties - and that is a sign of strength - fears may turn up and you may feel like you're drifting around by yourself on a rough ocean.
因为你们放下了所有这些确知-而这是力量的征兆-害怕可能会出现,而你或许会觉得自己一个人漂流在波涛汹涌的大海上。
These are rough numbers, and depend on how difficult the habit is and also whether anything comes up in the future to derail the habit.
这些都只是大概的数字,还需要看一个习惯改变的难易程度,将来有没什么事情发生导致你又回到过去。
Their skateboards clicked against the rough concrete lip of the fountain as they flipped up and back to cheers from onlookers.
他们的滑板不断地在陡峭的滑板到上翻来翻去,在旁观者的欢呼中他们玩儿得忘乎所以啦。
After watching snakes wriggle up rough fabric surfaces or (less successfully) smooth surfaces, scientists from New York University and elsewhere say the secret is in the scales.
在观察蛇在粗糙面表面和光滑表面的爬行之后,纽约大学及另外一些科学家表示蛇爬行的秘密在于它的鳞片。
To many Afrikaners, who have grown up playing rough games on sun-baked ground so hard that every tumble draws blood, rugby is little short of everything.
许多南非白人从小就在大太阳下玩着各种激烈游戏,一摔跤就要出血,橄榄球对于他们而言几乎就是一切。
As we went up the rough mountainous path in the early morning, we beheld piercing sunlight and drifting clouds that turned the skyline into a huge ink-wash painting.
当我们在清晨踏上崎岖的山路时,我们看到了穿透下来的阳光和漂浮的云朵,天际线变成一幅巨大的水墨画。
Host cities have long been accused of sanitizing rough areas in the run-up to the Olympics.
在邻近奥运会期间,主办城市因给简陋地区进行消毒而一直被指责。
Two classrooms had temporary screens set up, with the rough-hewn wooden desks piled up outside, under a tree.
两间教室临时搭建起荧幕,外面的树底下堆放了粗削的木桌。
At cabinet meetings, especially with the “rough”, Lyndon Johnson (far left), he would nervously hitch up his trousers, sigh, bury his head in his hands.
内阁会议中,尤其与“强硬派”林顿.约翰逊同桌而谈之时,他总是紧张无比,提裤叹气,双手掩面。
The Canadian dollar, having dipped sharply, is back up to rough parity with the greenback.
加拿大元在急剧贬值后,现在已经回升至与美元相当的水平。
Business schools need to make more room for people who are willing to bite the hands that feed them: to prick business bubbles, expose management fads and generally rough up the most feted managers.
商学院应当给敢于“恩将仇报”的人留点空间:戳穿商业泡沫、揭露管理热、和最享负盛名的经理人对着干。
Business schools need to make more room for people who are willing to bite the hands that feed them: to prick business bubbles, expose management fads and generally rough up the most feted managers.
商学院应当给敢于“恩将仇报”的人留点空间:戳穿商业泡沫、揭露管理热、和最享负盛名的经理人对着干。
应用推荐