Scientists are finding that the rate of sea-level rise is increasing as well.
科学家们还发现海平面上升的速率同样在加快。
There is increasing evidence of continued and accelerating sea-level rises around the world.
越来越多的证据表明全世界海平面在持续及加速上升。
The sea level is going up because of climate change.
由于气候变化,海平面正在上升。
At 430 meters below sea level, the Dead Sea is Earth's lowest point on land.
死海位于海平面以下430米,是地球陆地上的最低点。
The contribution of the recent model is to show that the winds of an El Nino, which raise sea level in the cast, simultaneously send a signal to the west lowering sea level.
最近的模型的贡献在于,它显示了厄尔尼诺现象的风在使海平面上升的同时,也向西方发出了海平面下降的信号。
The biggest problem to the world is rising sea levels, glaciers are responsible for 21% of sea level rise.
世界上最大的问题是海平面上升,冰川造成了21%的海平面上升。
He theorized that with the use of watercraft, people gradually colonized unglaciated refuges and areas along the continental shelf exposed by the lower sea level.
他的理论是,随着船只的使用,人们沿着因海平面下降而暴露的大陆架逐渐移居到未冻结成冰的区域。
Unlike floating ice shelves which have little impact on sea level when they break up, the ice sheet is anchored to bedrock will blow the sea surface.
当浮动冰架破裂时,对海平面的影响很小;而与之不同的是,固定在基岩上的冰盖将会使海面炸毁。
Mark Serreze, director of the American National Snow and Ice Data Center (NSIDC) in Colorado, thinks that sea level rise is going to be a bigger and bigger problem, as we move through the 21st century.
美国国家冰雪数据中心(NSIDC)位于科罗拉多州,其主任马克·塞雷泽(Mark Serreze)认为,随着我们进入21世纪,海平面上升将成为一个越来越大的问题。
In reality, sea level varies according to the irregular interior of the planet.
事实上,海平面会根据地球不规则的内部而变化。
Whoever wins the tournament will have switched from altitude to sea level and back again at some point.
无论哪队赢得今年的比赛,他们都将从高海拔换到海平面,然后在某一时刻再换过来。
Changes in climate before that period caused severe fluctuation in sea level, resulting in the extinction of the dinosaurs.
在此之前,气候的变化导致了海平面的剧烈波动,恐龙因此灭绝。
Whatever the reason for mountain formation, as soon as land rises above sea level it is subjected to destructive forces.
不管形成山脉的原因是什么,一旦陆地上升到海平面以上,它就会受到毁灭性的力量的影响。
Changes in climate before the Cretaceous period caused severe fluctuation in sea level, resulting in the extinction of the dinosaurs.
白垩纪以前的气候变化导致了海平面的剧烈波动,引发了恐龙的灭绝。
The same has happened to the "altitude tent", developed by AIS to replicate the effect of altitude training at sea level.
“高原帐篷”也是如此,这是澳大利亚体育学院为了模仿在海平面高度地点的训练效果而设计研发的。
It ranges from sea level in the Polar Regions to 4,500 meters in the dry subtropics and 3,500-4,500 meters in the moist tropics.
它的范围包括海平面的极地地区、4500米高的干燥的亚热带地区以及3500-4500米高的潮湿的热带地区。
The British assumed that carrying in sea level would extend an imaginary line from the shore along Earth's curve to a point beneath the Himalaya.
英国人认为,如果提升海平面,会将假想的线从沿地球曲线的海岸延伸到喜马拉雅山下方的某个点。
Only during the short lag between onset of global temperature change and sea level response can warm-adapted species migrate from the equator toward higher latitudes.
只有在全球气温变化开始和海平面反应之间的短暂滞后期间,适应气候变化的物种才能从赤道向高纬度地区迁移。
If this warming up took place, the ice caps in the poles would begin to melt, thus raising sea level several metres and severely flooding coastal cities.
如果这种变暖发生,两极的冰帽将开始融化,从而使海平面上升数米,并严重淹没沿海城市。
It is building its second ice-breaking ship and setting up research drilling operations on an ice dome 13,422 feet above sea level that is one of the planet's coldest places.
它正在建造第二艘破冰船,并在地球上最冷的其中一个地方——海拔13422英尺的冰穹上进行研究钻井作业。
Qomolangma, the world's highest mountain is about 8,848 metres above sea level.
珠穆朗玛峰是世界上最高的山峰,海拔约8848米。
It is the highest railway in the world climbing 5,000 meters above sea level.
它是世界上最高的铁路,海拔5000米。
Uncontrolled airspace is designated Class F, while controlled airspace below 5,490m above sea level and not in the vicinity of an airport is Class E.
无交通管制的空域被定为等级F,而低于海拔5490米、不在机场附近的管制空域是等级 E。
For starters, cabin pressures at high altitudes are set at roughly what they would be if you lived at 5,000 to 8,000 feet above sea level.
对于初学者来说,高海拔地区的舱内压力大致被设定为住在海拔在5000到8000英尺高的地方会有的压力。
The land varies in height from 700 meters above sea level to over 2,000 meters and is home to a great diversity of rare plants and animals.
这片土地的高度从海拔700米到2000多米不等,是多种珍稀动植物的家园。
The Turban Basin in Xinjiang is the world's lowest-lying basin, the lowest point being 154 metres below sea level.
中国新疆的吐鲁番盆地是世界最低的盆地。 盆地最低点在海平面以下154米。
The Turban Basin in Xinjiang is the world's lowest-lying basin, the lowest point being 154 metres below sea level.
中国新疆的吐鲁番盆地是世界最低的盆地。 盆地最低点在海平面以下154米。
应用推荐