The goods are to be packed in seaworthy wooden cases.
货物将用适合海洋运输的木箱包装。
The goods are to be packed in strong seaworthy wooden cases.
货物须用适用于海 运的坚固的木箱包装。
Please see that the packing is seaworthy and stands long sea voyage.
请注意包装必须适合于海运,并经得起长期的海上航行。
To be packed in seaworthy wooden case with tin-lining and iron hoops.
以坚固、适于海运的木箱包装,内衬锡板,外加铁箍。
We'd like to advise you that the packing of the goods must be seaworthy.
我们建议你们货物的包装一定要适合海洋运输。
Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.
你们的包装必须具有适航性,并能经得起运输中的野蛮搬运。
Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.
你们的包装必须适合海运且在运输途中经得起野蛮搬运。
In standard Philips Export Packing and seaworthy materials for Marine transportation.
应以适合海运的材料用标准的飞利浦出口包装进行包装。
We think it necessary to make it clear that the outer packing is strong and seaworthy.
我们认为有必要明确外包装应坚固并且适合海运。
And even if the boat was seaworthy, I have no knowledge of the shoals and shallows that surround us.
就算船经得起航海,我也不知道我们周围的浅滩和暗礁。
Now that the Hanasakimaru is again seaworthy, Abe and his crew are preparing for a month at sea.
现在“花崎丸”又能出海了。阿部船长和他的船员准备在海上作业一个月。
The wooden case should be not only seaworthy but also strong enough to protect the goods from any damage.
木箱不仅要适合于海运,还要十分坚固足以保护货物不受任何损失。
The packing is seaworthy and all the shipments we've received have been in good condition, I'm glad to say.
包装适合海运要求,已经收到的货物情况也良好,这是我想说的。
Our contract, stipulates that the goods should be packed in seaworthy packing, so you must act accordingly.
我方合同规定货物包装应为适于海运的包装,你方必须照办。
Our cartons for canned food are not only seaworthy, but also strong enough to protect the goods from damage.
我方用于包装罐头商品的纸盒不但适用于海运,其牢固性也足以防止商品的损坏。
Packing: to be packed in strong and sound seaworthy packing capable of standing tropical climatic conditions.
包装:采用能经受热带气候的、坚实牢固的、适于海运的包装。
Although early submarines were less-than-seaworthy, their progression through present times has been remarkable.
虽然早期的潜艇并不适于航海,但它们直到现在取得了卓越的进步。
The carrier shall, before and at the beginning of the voyage, exercise due diligence to make the ship seaworthy.
承运人应在开航前和开航当时克尽职责使船舶适航。
It describes a ship that remained seaworthy for hundreds of years thanks to constant repairs and replacement parts.
它描述了一艘可以在海上航行几百年的船,这归功于不断的维修和部件的替换。
It is the usual practice here that 10 shirt be packed to a carton and 10 carton to a strong seaworthy wooden case.
按照我们这里的通常做法,每10件衬衣装一纸箱,每10纸箱装入一个适合于海运的结实木箱。
We'll make sure the packing is seaworthy, but we cannot commit ourself to be responsible for every kind of mishap.
我们可以保证包装适合海运,但不能对每一种损失都负责。
We'll make sure that the packing is seaworthy, but we can't commit ourselves to being responsible for every kind of mishap.
我们可以保证包装适合海运,但不能对每一种损失都负责。
The boats then undergo a series of checks and audits to ensure that they are seaworthy and compliant with all key regulations.
然后船只将接受一系列的的检查和审计,以确保其适航性,并符合所有主要法规的要求。
Before and at the beginning of the voyage, the carrier shall exercise due diligence to make the ship seaworthy, and it is a legal obligation.
在船舶开航前和开航当时,谨慎处理使船舶适航是承运人的法定义务。
A ship is deemed to be seaworthy when she is reasonably fit in all respects to encounter the ordinary perils of the seas of the adventure insured.
船舶在所有方面合理适宜面对承保的海上冒险中通常海上危险,即被视为适航。
The SELLER shall not employ a vessel that is in excess of 25years age and shall ensure that it is seaworthy and insurable with nil excess premiums.
卖方不得委托船龄超过25年的船只运货,委托船只必须具备正常航海能力,可入保险而不需支付额外保险费。
In this paper, this departure, the ship seaworthy on the connotation and extension, and with the provisions of the Convention indicates its future changes.
本文以此出发,探讨了船舶适航的内涵与外延,并且结合公约的规定,预示其未来的变化。
Nature of the goods means that goods of this kind are easily broken, it should be packed in seaworthy wooden boxes and are able to withstand rough handling.
由于货物性质决定此类货物极易震坏,必须要用适于海运的木箱包装,并能经受得住粗鲁搬运。
Nature of the goods means that goods of this kind are easily broken, it should be packed in seaworthy wooden boxes and are able to withstand rough handling.
由于货物性质决定此类货物极易震坏,必须要用适于海运的木箱包装,并能经受得住粗鲁搬运。
应用推荐