At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him: 'Because you relied on the king of Aram and not on the Lord your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.
那时,先见哈拿尼来见犹大王亚撒,对他说,因你仰赖亚兰王,没有仰赖耶和华你的神,所以亚兰王的军兵脱离了你的手。
As for the events of King David's reign, from beginning to end, they are written in the records of Samuel the seer, the records of Nathan the prophet and the records of Gad the seer.
大卫王始终的事都写在先见撒母耳的书上和先知拿单并先见迦得的书上。
Now the ACTS of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer.
大卫王始终的事都写在先见撒母耳的书上和先知拿单并先见迦得的书上。
The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
王又对祭司撒督说,你不是先见吗。你可以安然回城。 你儿子亚希玛斯和亚比亚他的儿子约拿单都可以与你同去。
But Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him and said to King Jehoshaphat, "Should you help the wicked and love those who hate the LORD?"
先见哈拿尼的儿子耶户出来迎接约沙法王,对他说:“你岂当帮助恶人,爱那恨恶耶和华的人呢?”
Jehu the seer, the son of Hanani, went out to meet him and said to the king, "Should you help the wicked and love those who hate the LORD?"
先见哈拿尼的儿子耶户出来迎接约沙法王,对他说,你岂当帮助恶人,爱那恨恶耶和华的人呢?
Jehu the seer, the son of Hanani, went out to meet him and said to the king, "Should you help the wicked and love those who hate the LORD?"
先见哈拿尼的儿子耶户出来迎接约沙法王,对他说,你岂当帮助恶人,爱那恨恶耶和华的人呢?
应用推荐