She replied that she disapproved.
她回答说她不赞成。
I gathered from the way she replied that she wasn't very enthusiastic.
从她的回答来看,她并不十分热心。
She replied that she had just been training so I had guessed correctly.
她回答说,她刚刚培训,使我曾猜测,正确的。
I asked her why no one helps him. She replied that the best thing for him was to walk.
我问为何无人帮他,她说对于这个疯子来说“走路”就是最好的事了。
I asked what market category it fell into, and she replied that she hadn't really thought about it.
我问她的市场类别是什么,她回答说自己还没想过。
She replied that she had some family problems and that nobody appreciated how hard she works etc., etc.
她回答说最近家里有点事儿,再就是没有人体谅她上班辛苦之类的话。
When asked why she wanted to touch something that she knows is dangerous, she replied that she was overcome with curiosity.
当问及为什么想触摸一些她知道是危险的东西时,她的回答是:实在太好奇了。
Were a retail company, and when we asked the candidate why she wanted to work for us, she replied that she didn't want to work in retail anymore.
我们是一家批发公司,当我们问及候选人为何想为我们做事的时分,她说本人再也不想做批发了。
We're a retail company, and when we asked the candidate why she wanted to work for us, she replied that she didn't want to work in retail anymore.
我们是一家零售公司,当我们问及候选人为何想为我们做事的时候,她说自己再也不想做零售了。
I asked her if there was any special moment that made her realise this and she replied that it was after she was asked to inspect an illegal business.
我问她,她这么想,是不是因为在生活中遇到了什么事。她回答到,她被派调查过一起违法商务。
She replied that she and her husband had nothing to complain of: "But, " she went on, "I do wish we could have some nice dry weather, to dry the pottery.
女儿说她和丈夫什么都不缺,“可是”,她继续说,“我只希望能有个阳光充足的好天气,好让陶器快点干。”
When Mr Linganfield complained about her appetite for beer and whiskey and her extravagant tastes for luxury, she replied that he was not the only pebble on the beach.
他更投诉太太终日酗酒,生活极度奢华,而他太太的回应是:他不是海滩上唯一的石子。
When she replied that she was having a baby that she needed to support, the supervisor made her provide a personal budget and then gave her a raise closing just one-fifth the gap.
她回复道自己也有一个孩子需要抚养,上司先要求他她提供了一份个人财务预算,才给她加薪,而所加的钱还不到与那位男雇员差额的五分之一。
"Whatever gives you that idea?" she replied straight-faced.
“你怎么会有那种想法呢?”她绷着脸答道。
"Of course, I know that, Mr. Sesemann," replied the lady, but she was not very much pleased at the prospect.
“当然,我知道了,赛赛曼先生。”女士回答说,但她对这种前景不是很满意。
When asked if she owned any sustainable clothes, she replied : "Not that I'm aware of."
当被问及她是否拥有任何可持续的衣服时,她回答说:“据我所知没有。”
Mrs. Sesemann also replied that she could not come, so the housekeeper decided to tell the children all about it.
塞塞曼太太也回答说她不能来,所以管家决定把一切都告诉孩子们。
Suchen replied vaguely that all was well with her, though she had no idea what smoke the waitress was talking about.
苏晨不知道女招待说的烟雾是什么意思,只是含糊地答道我很好。
Worse than the ones here, I replied, meaning it as a compliment, although she didn't seem to take it that way.
比这里的还糟,我回答说,有意恭维她,尽管她对我的恭维话没当回事。
Elizabeth replied very concisely that she was.
伊丽莎白简简单单地回答了一声正是。
"Nonsense," she replied; "that is not your cat; it is the morning sunshining on the chimney-pot."
“胡说,”她回答;“那不是你的猫;那是早上的阳光照在烟囱上。”
"You holler at me," she replied, thinking that was "the dorkiest thing I ever heard."
她回答说:“你给我打。”心里想:“这是我听说过的最傻的事了。”
She replied, with a sigh, "her good master Cassim himself: and that he could neither eat nor speak."
她叹了口气,回答是他的好主人凯新自己,他既不能吃东西也不能说话了。
“That doesn’t have anything to do with it,”she replied.“Happiness
“那和我喜不喜欢这房间没关系,”她回答说。 “幸福是你事先就决定了的。
She replied with the Arabic word that, idiomatically translated, means “Let’s go.”
她用阿拉伯语进行了回答,通俗地翻译过来就是,“走!”
At length, however, the question was asked by her uncle; and she turned away with alarm, while Mrs. Reynolds replied that he was, adding, "but we expect him tomorrow, with a large party of friends."
不过她舅父终于代她问出了这一句话,使她大为慌张,连忙别转头去,只听见雷诺奶奶回答道,他的确不在家。接着又说,“可是明天会回家,还要带来许多朋友。”
She replied as though I was a bit stupid — that wood was more natural — "natural", as though that somehow meant it was kinder on the world's resources.
她的回答让我感觉自己好像有点傻——“这样更自然嘛!”似乎某种程度上这意味着对大自然会更有好处一样。
With this opening others chimed in as well and she replied with a heartfelt "Thank you" and that this had made her day.
然后其他读者也纷纷赞同后面这位读者的说法,然后她回复了一个衷心的“谢谢你”,而这必然带给她一天的愉悦心情。
With this opening others chimed in as well and she replied with a heartfelt "Thank you" and that this had made her day.
然后其他读者也纷纷赞同后面这位读者的说法,然后她回复了一个衷心的“谢谢你”,而这必然带给她一天的愉悦心情。
应用推荐