She told stories that cracked me up and I swore to write them down so you could enjoy them too.
她讲了些让我哈哈大笑的故事,我发誓要把那些故事写下来,以便你们也可以欣赏。
After she told me everything, I was so moved by how selfless she was.
在她告诉我一切后,我被她的无私所感动。
She told me how glad she was that she had brought up a selfless kid who would help someone out so much.
她告诉我,她很高兴自己培养了一个无私的孩子,那孩子会如此帮助别人。
She told me to give it to him for free and that she would pay me $1.5. I didn't expect her to say so at all and of course I didn't take her money either.
她告诉我把它免费送给他,她会付给我1.5美元。我根本没料到她会这么说,当然我也没有拿她的钱。
One right-handed university dean told me that she taught herself to mouse with her left hand so she could jot notes at the same time with her right.
一个右撇子的大学学院院长告诉我,她训练自己使用左手来操纵鼠标,这样她就能在同一时间用右手来写东西。
In fourth grade she told me she wanted to be thin so no one would tease her.
在四年级时,她告诉我她想变瘦,这样就没人会取笑她了。
When I was a kid, my mother told me that I was a little piece of blue sky that came into this world because she and Dad loved me so much.
当我还是个小孩子的时候,我妈妈告诉我我是一小块的蓝天,因为爸爸妈妈太爱我了,所以才来到了这个世界。
"I really think you love me," she said. "At least 70 people called and told me so."
“我真的觉得你是爱我的,”她说:“至少有70个人给我打电话告诉我你被堵在路上了。”
She told me that she worries that they'll have to send their kids to study abroad just so they can have a decent life.
她告诉我人们都担心是不是必须把孩子送到国外去学习,才能保证孩子们长大后至少能过上体面正派的生活。
She told me we can choose what we want to be, and then we'd laugh at the sourpusses because they looked so serious.
她告诉我说,我们可以选择自己想要成为的是哪一种人,然后我们就朝着哪些牢骚满腹的人狂笑,因为他们看上去严肃得好笑。
She told me she was getting married soon so when I saw her with that man, I put two and two together and figured out that he was her finance.
她告诉我说她要结婚了,所以当我看到他跟那个男人在一起时,我想他是她的未婚夫。
When I finally arrived home, my wife gave me the longest kiss ever. "I really think you love me," she said. "At least 70 people called and told me so."
我到家的时候,老婆给了我一个大大吻,“亲爱的我想你真的太爱我了,至少有70个人告诉我…”。
S. RAMACHANDRAN: and it gets even better, she's just now told me that it's not her left arm, it is her mother's arm, so why is she pulling up her mother's arm and pointing it at my nose?
拉玛钱德朗:更绝的是,她刚刚告诉我那并非她自己的左臂,而是她妈妈的手臂,那为什么她会拉起她妈妈的手臂并指向我的鼻子呢?
V.S. RAMACHANDRAN: and it gets even better, she's just now told me that it's not her left arm, it is her mother's arm, so why is she pulling up her mother's arm and pointing it at my nose?
拉玛钱德朗:更绝的是,她刚刚告诉我那并非她自己的左臂,而是她妈妈的手臂,那为什么她会拉起她妈妈的手臂并指向我的鼻子呢?
As a male friend once told me, “Sometimes you see a woman who has her act together so well that you think, What does she need me for?”
一位异性朋友曾对我说:“有时候看到一个女人把自己拾落得太好了,你会想她还要我干嘛?”
“The last time I saw you, you told me to bring this to dinner when we met again, ” Clare shows me a pale blue child’s diary, “so here, ”—she hands itto me—“you can have this.”
我上一次见你,你告诉我如果再见面的话要带我请吃晚饭。
She had moved so that the kitchen table was between us; everything in her look, her voice, and her gestures told me I was an intruder and should leave.
她走开了,厨房的餐桌隔在我们之间;她的表情,她的声音,她的每个姿势都告诉我,我是个不速之客,应该离开。
His new wife explained: “His cleaner told me about Les and I thought he sounded nice but then she told me he's 90 and I thought "oh no, I'm not so sure".
新娘希拉说:“他的清洁工和我说起雷斯,我觉得他很不错,但当她告诉我他已经90岁时,我想‘哦不行,我还得再考虑考虑’。
One girl told me her brother bugged her so much she left the house and went to the library to finish her homework.
一个女孩跟我说她的哥哥总打扰她,于是她离开家到图书馆完成她的家庭作业。
An old friend once told me that she found it difficult to look at men now she was single because an ex boyfriend had been so possessive that she had always looked at the ground when they were out.
一位单身的老朋友曾经告诉我,她发现自己很难与别的男人对视,因为她的前男友占有欲极强,她已经习惯了外出时双目低垂。
She asked me what happened. I told her, "I did not have breakfast this morning, so my stomachache comes to me again."
她问我怎么了,我说:“早上没吃饭,胃病犯了。”
"I was a late starter, " she told me, "and I only get to practice five or six hours a week, so my technique may not be up to their standards.
“我是一个起步晚,”她告诉我,“我只能每周锻炼五或六个小时,所以我的技术可能达不到他们的标准。”
A Geneva member wrote: 'One of my friends, a funny old-timer here, told me that the site has lowered so much its level, that she has invited her maids.'
一位日内瓦会员写道:“我有一位风趣幽默的朋友入会已经很久了。她告诉我说网站的水平下降的太多了,她甚至介绍了自己的女佣入会。”
"When I was running my experiment, people told me it was never going to work, " she said. "I'm so happy at the results."
“我做这项实验时,别人告诉我这样做没有用的,”她说,“我对取得的结果很高兴。”
Last week, my friend asked me to visit his hometown with her, she told me that her hometown was very beautiful, so I asked for my parents' permission, they agreed.
上周,我的朋友叫我和她一起去拜访她的家乡,她告诉我她的家乡很美丽,因此我征求了父母的意见,他们同意了。
And now, I have changed my mind, so told Jhon I did not want my fees back, but she told me the check had been sent out for almost two weeks.
此时我改变了自我的想法所以告诉约翰我不希望我的费用可是她告诉我支票已经寄出了将近两个星期。
When I was small, my mother always told me how much work she had contributed to raising me, so I was very afraid of making her angry.
当我还小的时候,我的妈妈总是告诉我为了养育我,她付出了多少,因此我很害怕惹她生气。
When I was small, my mother always told me how much work she had contributed to raising me, so I was very afraid of making her angry.
当我还小的时候,我的妈妈总是告诉我为了养育我,她付出了多少,因此我很害怕惹她生气。
应用推荐