A violent shiver convulsed him.
剧烈的颤抖使他抽搐不已。
I accept, with a tiny shiver of excitement, a lightness I haven't felt much recently.
我接受了,有一点点激动的颤抖,这是我近期很少感受到的轻松。
It had not come, but it had sent that shiver through the sea to say that it was coming.
它还没有来,但它已经通过海洋送来一阵颤抖,预示着它要来了。
In his "Phaedrus", Plato describes a man, who after beholding a beautiful youth, begins to spin, shudder, shiver and sweat.
在他的《斐德罗篇》中,柏拉图描述了这样一个人,在看到一个美丽的青年后,他开始旋转、发抖、哆嗦、流汗。
我猛然感到脊背发凉。
I shiver at the mere thought of it.
我只要一想到它就发抖。
The quicker the better--I'm all in a shiver.
越快越好——我浑身发抖。
The troop ceased to shiver, and their spirits began to improve.
这群人不再发抖了,他们的精神开始好转。
Michael came close to her and whispered, with a shiver, "Perhaps there is no such person, Wendy!"
迈克尔走近她,打了个冷战,低声说:“温迪,也许没有这样的人!”
All was a-shake and a-shiver—glints and gleams and sparkles, rustle and swirl, chatter and bubble.
一切都在颤抖——亮晶晶的、闪烁着、闪耀着,还有沙沙声、漩涡声,冒着泡泡,喋喋不休。
When poor people lived there, their candles would be blown out and they would shiver with cold in the dark.
穷人住在那儿的时候,他们的蜡烛会被吹灭,他们会在黑暗中瑟瑟发抖。
I find it most difficult to express with an adequate force that flash, that shiver, that impact of passionate recognition.
我发现要恰如其份地表现一刹那的那种颤栗,那种动了感情发现的碰撞,真是最为困难。
We're delighted to see others forging ahead and crashing through the prejudices, but we shiver at the price it might exact in our own lives.
我们很高兴看到别人勇往直前,打破偏见,但我们为自己的生活可能付出的代价而发抖。
汤米开始哆嗦起来。
Instead she began to shiver violently.
可是她突然打起猛烈的哆嗦来。
这就让你发抖。
爱迪浑身一颤。
Severus asked with a shiver in his voice.
西弗勒斯颤声问道。
Eastern Europe, meanwhile, continues to shiver.
与此同时,东欧继续瑟瑟发抖。
A shiver of fright ran through them as he dove from the cliff.
他从悬崖跃下时,恐怖的颤栗掠过了全身。
A shiver of joy passed through her stomach when she heard the news.
听到这个消息,一种愉快的战栗传到她的胃里。
Whenever I enter the haunted house, it sends a shiver down my spine.
当我进入闹鬼的房子后,我感到毛骨悚然。
When he tells of the witch doing evil to people, we shiver with fright.
当讲到巫婆做坏事的时候,我们害怕得浑身发抖。
Exhausted, I laid my body down, shiver-ing despite the heat and humidity.
我筋疲力尽地躺了下来,虽然天气又湿又热,我还是浑身发着抖。
The thought of someone suffering through a mistake of me makes me shiver.
想到有人由于我的错误而遭受痛苦,我就不寒而栗。
Does the earth, like a harp, shiver into songs with the touch of my feet?
那大地,像一张琴,真因着我双足的踏触而颤成诗歌吗?。
She prepared the cups of demitasse. Meanwhile, her father began to shiver and cry.
她准备着小咖啡杯,她的父亲开始颤抖,哭了起来。
Sharp dongfeng, long night and the critics, the scene of a dry every scene made me shiver.
凌厉的东风、漫长的黑夜和那万树俱枯的景象,每一个场景都让我战栗。
The loss of blood, the pain, and the cold metal of the gurney chilled her and she started to shiver.
失血,疼痛和那张冰冷的铁床令她直打冷战。
The loss of blood, the pain, and the cold metal of the gurney chilled her and she started to shiver.
失血,疼痛和那张冰冷的铁床令她直打冷战。
应用推荐