Sickle-cell anaemia is passed on through a recessive gene.
镰状细胞贫血通过隐性基因遗传给后代。
Sickle-cell disease can be managed by simple procedures including.
镰状细胞病可通过一些简单措施加以管理,包括。
For reasons that are not clear, sickle-cell disease is of very variable severity.
理由是不明确,镰状细胞病是非常严重的变数。
Sickle-cell anaemia, caused by genes protect against malaria, is the most famous example.
例如,基因为抵抗疟疾而突变导致的镰刀状细胞贫血就是最好的例子。
It's only when you inherit the mutation from both parents that you get sickle-cell anemia.
只有当你同时遗传了父母双方的突变,你才会患上镰刀状细胞性贫血。
Or blood cells may be examined for signs of sickle-cell anemia, leukemia, or other disorders.
或检测血液细胞是否有镰状细胞性贫血,白血病或其他疾病的迹象。
Sickle-cell anemia is a blood disease that causes the cell to form a characteristic sickle-shape.
镰形细胞贫血症是一种能使细胞发生镰形变化的血液病。
Sickle-cell anemia is one of the most prevalent hereditary disorders with prominent morbidity and mortality.
镰状细胞性贫血是最流行的遗传性疾病之一,具有很高的发病率和死亡率。
Approximately 5% of the world's population are healthy carriers of a gene for sickle-cell disease or thalassaemia.
全世界近5%的健康人口携带有镰状细胞病或地中海贫血的基因。
This condition leads to shortened red blood cell survival, and subsequent anaemia, often called sickle-cell anaemia.
这一状况导致红血球存活期缩短,继而发生贫血,通常称之为镰状细胞贫血。
This has been done successfully in mice with sickle-cell disease, but will not be possible for some years in people.
在患有镰刀形细胞症的实验鼠身上此法已获成功。但是,在未来几年,此法尚无法在人类患者身上实施。
Approximately 5% of the world's population carries trait genes for haemoglobin disorders, mainly, sickle-cell disease and thalassaemia.
世界人口近5%携带血红蛋白疾患的特征基因,血红蛋白疾患主要包括镰状细胞病和地中海贫血。
West Africans, and people of West African descent, are susceptible to a disease called sickle-cell anaemia that is virtually unknown elsewhere.
如西非人以及他们的后代易患一种叫做镰状细胞性贫血的疾病,这种病在西非之外几乎都没人听说过。
Sickle-cell disease is characterized by a modification in the shape of the red blood cell from a smooth, donut-shape into a crescent or half moon shape.
镰状细胞病的特征是红血球形状发生突变,由平滑的圆圈形状改变为新月形或半月形。
So Africans with AIDS, cancer, sickle-cell disease, victims of car crashes, gunshot and machete wounds, and women in labour, suffer severe pain without relief.
因此,患上艾滋病,癌症,镰刀型贫血的患者,车祸,被枪击和被砍伤的罹难者,工伤的妇女由于没有止痛措施,他们将会遭受更多的痛苦
He then corrected the sickle-cell genetic defect and prodded the iPS cells to develop into the type of marrow stem cell that manufactures a mouse's blood cells.
接着,他修正了这些iPS细胞的镰刀形贫血遗传缺陷,并刺激这些iPS细胞分化发育成为能够制造小鼠红细胞的骨髓干细胞。
This image shows two red blood cells: a normal red blood cell (colored red in the background) and a red blood cell affected by sickle-cell anemia (in the foreground).
这幅图片显示了两种红血细胞:正常红血细胞(红色背景)和患有镰形细胞贫血症的红血细胞(前景)。
It is now known that genetic variability accounts for 25% of susceptibility to the disease, but that variations in the sickle-cell gene contribute to only a fraction of that.
现在,25 %的对疾病的敏感性被归咎于遗传变异。但在镰细胞基因上的变异仅仅参与了其中的一小部分。
The system could also diagnose sickle-cell anaemia from blood samples, while fluorescent images of a stained sputum smear were sufficient to identify the presence of tuberculosis.
用这个方法能从血液样本中查出镰刀形红细胞贫血症,染色唾液涂片的荧光图像还能诊断出是否得了肺结核。
In the 1950s Anthony Allison, a British biochemist, observed that Africans who carry a single copy of the genetic mutation that causes sickle-cell anaemia are protected against malaria.
英国生化学家AnthonyAllison在20世纪50年代观察到非洲人携带单拷贝的基因突变引起的镰状细胞性贫血保护了他们受到疟疾的侵扰。
But they also include sickle-cell disease, a blood disorder that is the biggest non-communicable killer of Africa’s children. It is easily treatable, but almost always goes undiagnosed.
这些疾病大多起源于糖与脂肪过量摄入以及久坐的习惯,但也包括镰状细胞症(这种血液病变是导致非洲儿童非传染性疾病死亡的最大杀手),这种病很容易治疗,但几乎常常都得不到确诊。
Poor blood oxygen levels and blood vessel blockages in people with sickle-cell disease can lead to chronic acute pain syndromes, severe bacterial infections, and necrosis (tissue death).
镰状细胞病患者血液含氧量低并且发生血管堵塞,可导致出现慢性和急性疼痛综合症、重度细菌感染和坏疽(组织坏死)。
Hemoglobinopathies such as thalassemias and sickle cell anemia, important genetic diseases of people, have not been seen in other animals.
人的重大遗传性血红蛋白病:例如地中海贫血和镰状细胞性贫血,没有在其它动物中发现。
A cancer drug called hydroxyurea (Droxia, Hydrea) also is used to treat sickle cell anemia.
羟基脲是一种抗肿瘤药,也可以用来治疗镰状细胞性贫血。
It is also needed for regular transfusions for people with conditions such as thalassaemia and sickle cell disease and is used to make products such as clotting factors for people with haemophilia.
地中海贫血和镰状细胞病等病症患者还需要定期输血,并且血液被用于制造各种制品,例如供血友病患者使用的凝血因子。
It's the same as black people, who seem to be more at risk of sickle cell disease than white people but you're not going to attempt to cure 'blackness' to cure sickle cell.
‘比如说,黑人比白人更容易得镰刀型红血球病,但你不会试图去治愈‘黑肤色’来达到治愈这个病的目的。’
对于镰状细胞性贫血。
对于镰状细胞性贫血。
应用推荐