Now, Bill came in sight plodding up the hill. Jane laughed and she called to him.
就在这时,比尔出现了,他正吃力地从山下爬上来,简笑着叫他。
In the torchlight, he caught sight of a figure whom he immediately recognized as Bill Wilkins, our local grocer.
借着电筒光。他看见一个人,马上认出那是本地杂货店主经比尔·威尔金斯。
In the torch light, he caught sight of a figure whom he immediately recognized as Bill Wilkins, our local grocer.
借着电筒光,他看见一个人,并马上认出那是本地杂货店的店主比尔·威尔金斯。
In the torchlight, he caught sight of a figure whom he immediately recognized as Bill Wilkines, our local grocer.
借着电筒的亮光,他看见一个人影,马上认出是当地杂货商比尔·威尔金斯。
In the torchlight, he caught sight of a figure whom he immediately recognized as Bill Wilkins, our local grocer.
借着电筒光,他看见一个人,马上认出那是本地杂货店主比尔。
We have this day draw the following bill of exchange on your esteemed firm-No. 123, $500, 000, payable at sight.
我们于本日向贵公司开出第123号面额500,000元。汇票一张见票即付。
Where a bill is payable after sight, presentment for acceptance is necessary in order to fix the maturity of the instrument.
凡属见票后付款之汇票,均须作承兑提示,以确定汇票之到期日。
A bill is payable on demand which is expressed to be payable on demand, or at sight, or on presentation; or in which no time for payment is expressed.
即期汇票指载明即期付款,或见票即付或提示即付之汇票;或未载明付款日期之汇票。
We'll draw a sight bill in favour of the Export Bank Singapore.
我们要开立一张以新加坡出口银行为收款人…
Subject to the provisions of this Ordinance, when a bill payable after sight is negotiated, the holder must either present it for acceptance or negotiate it within a reasonable time.
除本条例另有规定外,凡见票后付款之汇票流通转让,执票人应在合理期间内作承兑提示或作流通转让。
Where a bill payable after sight is accepted for honour, its maturity is calculated from the date of the noting for non-acceptance, and not from the date of the acceptance for honour.
如见票后付款之汇票已作信誉承兑,则该票之到期日应由公证注明拒绝承兑之日起计,而非由作信誉承兑之日起计。
We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm No. 123, $500, 000, payable at sight.
我们于本日向贵公司开出第123号面额500,000元。汇票一张见票即付。
When the first corporation , Pays 30% deposit in advance followed with arrange the manufacture , The spare money is catch sight of that the bill of lading pays completely the fund after the duplicate.
外贸中“第一次合作时,预付30%订金后安排生产,余款见提单复本后付完全款”这句话用英文怎么说?
When the first corporation , Pays 30% deposit in advance followed with arrange the manufacture , The spare money is catch sight of that the bill of lading pays completely the fund after the duplicate.
外贸中“第一次合作时,预付30%订金后安排生产,余款见提单复本后付完全款”这句话用英文怎么说?
应用推荐