The very first thing is to disengage and allow some time for both of you to simmer down and reflect.
第一件事就是放开并给彼此一些时间来平息和思考。
Combine miso, sake, mirin, and sugar in a small saucepan. Bring just to a boil, dial down the heat and simmer gently for about 20 minutes, or until it thickens a bit.
将味噌、清酒、味醂和糖同放一个小锅里,煮至刚开,小火焖煮大约20分钟,或煮到销稠即可。
At the start, the flame must be high, but the fire is then turned down to let the porridge simmer until it begins to emit a very delicious smell.
刚开始时要大火,火焰要高,但随后就要用微火慢炖,直到它开始散发出鲜美的味道。
At the start, the flame must be high, but the fire is then turned down to let the porridge simmer until it begins to emit Avery delicious smell.
在开始时,火焰要高,但火是当时拒绝让粥煮,直到它开始发出艾弗里的香味。
Combine onion, celery, garlic, chicken stock, salt, sugar, curry powder, pepper and water in a saucepan. Heat to boiling, turn down heat, cover and simmer 8 minutes.
将洋葱、西芹、大蒜、鸡肉粒、盐、糖、咖喱、胡椒及水倒入盆中,大火加热,然后加盖,用文火炖8分钟。
Add the tamarind water, sugar, prawns, fish ball and fish sauce. Turn down the heat and simmer.
放入罗望子汁、糖、大虾、鱼蛋和鱼露,转小火焖煮。
I picked up the recipe that I had scribbled down from a friend. "Simmer in a little bit of water with garlic and Onions for two hours."
我找到从朋友那里抄来的食谱,上面写着“加大蒜和洋葱,文火煮两个小时。”
I picked up the recipe that I had scribbled down from a friend. "Simmer in a little bit of water with garlic and Onions for two hours."
我找到从朋友那里抄来的食谱,上面写着“加大蒜和洋葱,文火煮两个小时。”
应用推荐