Research data indicate that there is a great deal of poverty in the United States among single-parent families headed by women.
研究数据表明,在美国,由妇女当家的单亲家庭中存在着大量的贫困现象。
We need to recognize a critical obstacle for most single-parent families: poverty.
我们需要认识到大多数单亲家庭面临的一个严重障碍:贫困。
I think the dis-advantages are more than the advantages for children who live in single-parent families.
我想对于小孩而已,成长在单亲家庭中始终弊大于利。
The reason for single-parent families is the parents divorced or one of them died. And the other parent won't marry again.
造成单亲家庭的原因是离婚或者父母其中之一丧偶,而另外一位并没有再次结婚。
She also warns of the risks of mishandling the situation in quasi-single-parent families in regard the children's future marriage.
她还提醒,“半单亲家庭”对于孩子将来的婚姻会造成影响。
The second part inquires into the cause-analysis of the psychological health problem of children from the divorced single-parent families.
第二部分,探讨离异单亲家庭子女心理健康不足的成因。
Without integrate home structure; the single-parent families generally have a negative influence on mental health of children under such conditions.
离异家庭的家庭结构不完整对儿童心理健康有着巨大的负面影响。
Mr. Shixuan Wang, member of the Board of Directors, introduced a charity project to support children in single-parent families in Guangji, Sichuan Province.
晚宴上部分校友对校友会理事王拓轩先生倡导的资助四川广济单亲家庭孩子的项目进行了捐赠。
However, the objective social reality is that more and more children have to live in single-parent families, which is fragmentary both in structure and function.
然而客观社会现实是:越来越多的孩子不得不被动地生活在单亲家庭这种结构与功能都残缺不全的家庭中。
Social scientists have found that children growing up in single-parent families are disadvantaged in some ways when compared to those from two-biological-parent families.
社会学家发现,和在双亲家庭成长起来的孩子相比,单亲家庭长大的孩子在某些方面稍显劣势。
Working two jobs, single-parent families, poor English language skills, and unaffordable child care all can conspire to prevent parents from doing what is best for their children.
两份工作,单亲家庭,贫乏的语言,支付不起的育儿花费,这些问题都阻止着父母为孩子提供最好的。
Although some children who grew up in a single-parent families are more mature than the same age children, there are many dis-advantages for single-parent families' children.
尽管一些在单亲家庭中成长起来的孩子会比同龄孩子成熟,但也有很多不利因素是不容忽视的。
Lack of time and money are more common in single parent families, as are lack of social support and family conflict, including separation, divorce and parental absence.
在单亲家庭中,没时间没钱是很常见的,同样地,缺乏社会支持以及家庭冲突,包括分居、离婚以及父母缺失。
Today's families may include both the biological mother and father or a single parent or guardian, grandparents or other extended family, same-gender parents, or foster parents.
今天的家庭可能包括亲生父母,或者是单亲或监护人,以及祖父母或其他延伸的家庭成员,甚至是同性父母或者养父母。
A high divorce rate, an increase in single-parent households, a rise in the number of unmarried parents-all this suggests that American families are no longer what they used to be.
离婚率居高不下,单亲家庭有增无减,未婚母亲日益增多,这些都表明美国家庭发生了很大的变化。
Single parent families are at a higher risk of poverty than couple families, and on average single mothers have poorer health than couple mothers.
单亲家庭比双亲家庭陷入贫困的几率更大,通常单亲母亲都比双亲母亲身体更差。
But go along with more and more divorce families, a new society phenomenon was become: single parent family increased and more and more single parent children were bored.
但是,随着离婚率的不断上升,出现了一种新的社会现象:单亲家庭在日益增多,单亲子女的数量急骤上升。
Britain has a higher proportion of single parent families than any other country in Western Europe, official figures show.
官方数据显示,英国单亲家庭比例高于任何西欧其他国家。
The data is compiled based on spending by 11,800 two-parent families and 3,350 single parents with at least one child under 18 living at home.
上述数据是从家里至少有一个18岁以下孩子的11,800个双亲家庭和3,350个单亲家庭汇集来的。
The couple, who met at university, had decided they wanted to introduce their single parent families to each other before they got married.
他们在大学相遇,订婚,决定在结婚前介绍双方的父母认识。他们都来自于单身家庭。
The divorced or single - parent families can be set up at the deanery level, and relevant assistance provided for them in regard to information, human resources or peer - groups.
可在总铎区层面成立特殊家庭状况组别如离婚人士或单亲家庭,提供合适的资讯人力资源或朋辈的支援。
The divorced or single - parent families can be set up at the deanery level, and relevant assistance provided for them in regard to information, human resources or peer - groups.
可在总铎区层面成立特殊家庭状况组别如离婚人士或单亲家庭,提供合适的资讯人力资源或朋辈的支援。
应用推荐