什么是六方会谈?
问:想问一下六方会谈的问题。
The Six-Party Talks are now at a critical juncture.
目前,六方会谈处于关键阶段。
As such, a return to six-party talks is on the CARDS.
如此看来,各方重返六方会谈是可能的。
The Six-Party Talks is a useful platform towards that goal.
六方会谈是实现上述目标的有益平台。
Q: When will the next round of the Six-Party Talks be held?
问:下一轮六方会谈将于何时举行?
The six-party talks have begun to discuss substantive issue.
六方会谈已开始讨论实质性问题。
Did the two sides discuss the resumption of the Six-Party Talks?
双方是否谈及六方会谈重启等问题?
At present, the six-party talks are going to be held in Beijing.
现在,六方会谈即将在北京举行。
Q: How soon does China want to see the Six-Party Talks resuming?
问:中方希望何时重启六方会谈?
The Six-Party Talks has been at a standstill for over two years.
六方会谈停滞已逾两年。
The ROK chief negotiator to the Six-Party Talks is also visiting.
取得了什么成果?六方会谈韩国代表团团长魏圣洛也在北京访问。
Will the two sides discuss the resumption of the Six-Party Talks?
双方是否会谈及六方会谈复会问题?
As we kown that the Six-Party Talks has stopped for over two years.
大家都知道六方会谈已经停了两年多了。
But Mr Kim refused to join the six-party talks until the money arrived.
然而金桂冠在资金未到位之前拒绝参加六方会谈。
Q: What is China's expectation on the resumption of the Six-Party Talks?
问:中方对六方会谈重启有何期待?
Is it possible for the Six-Party Talks to be resumed in the near future?
六方会谈是否有望于近日重启?
We are doing so ourselves, as are the other parties to the six-party talks.
我们自己也在取得进展,六方会谈其它各方都在取得进展。
What is imperative now is to restart the Six-Party Talks as soon as possible.
目前的当务之急是尽快重启六方会谈。
How does China look at the prospect of the resumption of the Six-Party Talks?
中方如何看待六方会谈重启的前景?
What we are trying to do is to restart the Six-Party Talks as soon as possible.
我们现在努力在做的是尽快重启六方会谈。
Russia said it hoped the six-party talks would resume in the "very near future".
俄罗斯表示,希望六方会谈将在“不久的将来”能于恢复。
We agreed on the importance of resuming the six-party talks as soon as possible.
我们一致认为尽快恢复六方会谈是重要的。
We hope relevant issues be addressed within the framework of the Six-Party Talks.
我们希望有关问题在六方会谈框架内处理。
Q: What efforts have China and other parties made in advancing the six-party talks?
问:中方及其他各方为推进六方会谈进程,究竟都做了些什么努力?
For this purpose, China actively advocates and promotes the Six-Party Talks process.
为了这一目标,中国积极提倡和促进六方会谈。
It seems that the parties considered a not confident enough about the Six-Party Talks.
那么各方对六方会谈似乎信心不足。
They referred to the six-party talks as being “sentenced to death but not yet executed.
他们认为六方会谈就像是“被判处了死刑但是并未执行”。
They referred to the six-party talks as being “sentenced to death but not yet executed.
他们认为六方会谈就像是“被判处了死刑但是并未执行”。
应用推荐