The critic calls attention to the way novelists slip sneakily in and out of their own prose, here speaking as a character, there pulling back the veil and revealing the voice of the author.
这位评论家令我们注意到小说家在他们自己的作品中悄然出场和退场的方式:一会儿在这儿以小说人物的身份说话,一会儿在那儿撩开面纱现出作者的本声。
I just wanted to slip quietly out the back door, without causing any fuss or consequences, and then not stop running until I reached Greenland.
我只想从后门悄悄溜走,不惹出任何麻烦或导致任何后果,毫不停歇地奔向世界的尽头。
Some of the colour had come back into his cheeks, though he still looked very sick and still continued to slip out and settle down as the ship banged about.
他的两颊恢复了些血色,但是看起来还很弱,船颠簸时他的身体还继续侧向一边,贴着甲板。
If we slip out of town to amuse ourselves and come back later, they won't be any the wiser.
我悄悄的引二爷往城外逛逛去,一会子再往这里来,他们就不知道了。
If we slip out of town to amuse ourselves and come back later, they won't be any the wiser.
我悄悄的引二爷往城外逛逛去,一会子再往这里来,他们就不知道了。
应用推荐