So how could I dare to be so dissatisfied as to head off on such a selfish and self-seeking whim?
那么,我为什么还敢怨气冲天,以至于去做这么一件自私自利,异想天开的事呢?
I was still more than twenty points ahead of my opponent, Frank White, in the polls, so how could I be hurt?
而且,在民意测验中,我仍然以20个百分点领先于我的对手弗兰克·怀特,所以,我怎么可能会受到影响呢?
But the other reason is that I don't even know — or really care — how Windows Server development actually proceeds, so how could I even compare and make an intelligent point?
但是另一个原因是我甚至不知道-或是真正的关心-WindowsServer的实际开发进展如何,那么我怎么能比较和做出一个明智的选择呢?
I was pleasantly surprised how I could achieve this type of dynamic mapping with so little code.
我惊喜地发现,我可以用很少的代码实现这种类型的动态映射。
Wondering how my mum could consume them so quickly, I began observing her daily routine for two weeks.
我不知道妈妈怎么这么快就吃完了,于是我开始观察她两个星期的日常生活。
I could see how much everyone believed in me, and I wanted to show them how much I valued their support, so I kept trying.
我能看到每个人有多信任我,我想让他们知道我有多珍视他们的支持,所以我一直在努力尝试。
So in this final section, I will discuss how the framework described could/should be extended to support the rest of the TCS features.
因此在最后一部分,我将讨论所描述的框架能够/应该如何扩展,以支持TCS余下的特性。
How could I still speak of beauty, and make esthetic remarks, when I am so sad, sad unto death?
当我如此沮丧,沮丧到了死的地步,我如何才能继续谈论美,并且进行美的谈话呢?
And O, if you knew - if you could only half know how I loved him how anxious I was to have him - and how wrung I was between caring so much for him and my wish to be fair to him!
可是啊,要是你知道——要是你能知道一半我是多么地爱他——我是渴望嫁给他——我是那样喜欢他,希望不要委屈他,在这两者中间,我是多么为难呀!
So avoid saying things like "How could I lend you money when it is well known that you never return a loan" or anything else which would be perceived as a judgment.
所以不要说“众所周知你从来不还钱,我怎么能借给你钱”或任何其他会被理解为对人的看法的东西。
Someone from a culture so different from my own, how could I ever identify with her thoughts?
一个文化背景和我截然不同的人,我该如何才能了解她的想法?
How could this person I trusted completely have done something so unthinkable that I couldn't — and still can't — wrap my head around it?
这个我完全信任的人,怎么能做出这么不可以思议的事情呢?我不能,我还是不能相信。
I know that saying that we should all be vegetarians is too much, so how about we could just eat basic meats like cows, pigs, chicken and turkeys?
我知道不可能让大家都成为素食主义者,所以如果只食用常见的肉类,如牛肉,猪肉,肌肉和土鸡怎么样?
So, for example, there's a magician-- The question is not, could I explain to you how the seance manages to do the amazing things that it does?
比如说,有一个魔术师,问题不在于,我能否给你解释通灵任何,做到这些惊人事情的
So how could we find things overlooked by others? The answer - I believe - has much to do with the resources we consume. Different kinds of resources have different characteristics.
那么我们怎样才能发现被其他人忽略的事情呢?问题的答案-我相信-隐藏在我们使用的资源当中。不同种类的资源具有各不相同的特征?
As very often before, I wonder how the Middle Ages - otherwise so brutal and disgusting - could have bequeathed majesty that still uplifts 900 years on.
我以前经常迷惑不解,为什么那么残暴黑暗的中世纪能在九百年前就创造出如此崇高的美丽。
What was I thinking, telling Lavender about my baby blanket? How could I have been so stupid?
我到底是怎么想的,为什么告诉莱凡德关于我的婴儿毯的事,我怎么这么笨呢,我可从来没有想过和一条毛毯睡觉有什么问题。
But it was a very prominent misprint and you will perhaps wonder how I could have been so careless as to overlook it.
但它却是一个非常重要的印刷错误,而你或许会为我为何会如此粗心以致忽视这一点而疑惑。
I wondered how she could be so concerned, not knowing me, not even knowing my words.
我一直想知道她为什么那么关心我,她和我萍水相逢,甚至语言不通。
But I did see in my work with Colombian adolescents that research on incentive motivation and dopamine could help me understand how some adolescents got so deeply involved with drug use.
而我确实在与哥伦比亚青少年有关的工作中发现,对诱因动机和多巴胺的研究或许可以帮助我理解:为什么一些青少年会深陷吸毒之中不能自拔。
I pulled into it in shock and a man came out. I asked him how a gas station could have been built so fast and he looked at me strangely.
我开车进去,这时有个人出来了,我就问他到底是怎么回事,怎么会在如此短的时间内建起一座加油站。
On Thursday we'll do a more careful analysis and try and understand how I could have accomplished this seemingly magical task of solving an exponential problem so really quickly.
在周四的时候,我们会做进一步的分析,并且尝试理解我为什么,能如此快速的解决这种,看上去超复杂的指数型问题。
Even the smudged Windows framed a night so black that I could see nothing there but my own pale face. How do you cry for someone you hardly know?
甚至连污迹斑斑的窗户都把夜色勾画的如此漆黑以至于我除了自己苍白的脸之外什么也看不到。
I wanted a tool so easy to use that you could almost forget about drawing and just concentrate on WHAT you are trying to represent instead of HOW to draw it.
我想要一个很容易使用的工具,让你几乎忘掉绘制过程,将注意力集中在你要展现的东西上而不是如何去画它。
Where, by leaving out a Vowel to save a Syllable, we form so jarring a Sound, and so difficult to utter, that I have often wondred how it could ever obtain.
通过去一个原音省了一个音节,我们创造了这种非常难听并且难发的语音,让我怀疑这样的语言是怎么存在下来。
No matter how far away the event was or how long it lasted, I always came home at night so that I could be there when Chelsea woke up.
不管活动地点有多远,活动进行时间有多长,我总是在晚上赶回来,为的是让切尔西在睡醒的时候看到我。
For a long time I could not understand how someone of his caliber could remain so intractably loyal to such an undeserving employer.
有很长时间我一直无法理解,为什么像他一样有能力的人长期忠诚于这般没有吸引力的职位。
For a long time I could not understand how someone of his caliber could remain so intractably loyal to such an undeserving employer.
有很长时间我一直无法理解,为什么像他一样有能力的人长期忠诚于这般没有吸引力的职位。
应用推荐